მომხმარებლის განხილვა:Deu

ვიქსიკონი გვერდიდან
Jump to navigation Jump to search

მედიავიკი:About არის იგივე. არ სჭირდება თარგმანი. ნუ ითარგმნე შეტყობინებები რომელიც არია იგივე თუ შეიძლება. ცოტა შეტყობინება უნდა თარგმანი ვიკსიკონში. Malafaya 12:20, 8 ნოემბერი 2008 (UTC)

სკაიპი გაკვს? Malafaya 13:23, 8 ნოემბერი 2008 (UTC)

თარგი:ვიკიპედია - პრბლემაა. მაგ. ნახე შობა არ გადმოდის ვიკიზე.--ცანგალა 23:52, 14 დეკემბერი 2008 (UTC)

ექვსი - თარგმანები რომ შემოვიტანე პრობლემებია. გადახედე ზოგზე წერია სიტყვა თარგი. მაგ. თარგი:hi. მე სულ შვიდი დავთვალე.--ცანგალა 11:13, 16 დეკემბერი 2008 (UTC)

გვატყუებ? ვიღიმი თავაზიანი ფორმაო და IPA:/ʃɔbas gilɔcav/ - აბა თ სად არის?--ცანგალა 22:52, 29 დეკემბერი 2008 (UTC)

სანამ თარგები ძალიან არ მომრავლდა გირჩევ დაბლოკვას არარეგისტრირებული მომხმარებლებისგან. ბრძოლა ვანდალიზმის წინააღმდეგ.--ცანგალა 23:05, 30 დეკემბერი 2008 (UTC)

დათო, მთავარ გვერდზე იგივე პრობლემეა როგორც ვიკიპედიაში იყო. ვიკიპედიაში ეს პრობლემა ისლანდმა მოაწესრიგა..--ცანგალა 11:03, 25 თებერვალი 2009 (UTC)

სარჩევი

07.04.09[რედაქტირება]

დათო რა ხდება. მთვარ გვერდზე რჩეული სიტყვას პრობლემა აქვს. შენს პირად გვერდზე სულ წითელია თარგები.--ცანგალა 22:16, 7 აპრილი 2009 (UTC)

თარგები[რედაქტირება]

მადლობა ზედსართვაი სახელის თარგისათვის. მე თაგები არ გამომდის. იქნებ ზმნის ფორმების თარგიც მოამზადო? ყველაზე მარტივი სახით ასე წარმომიდგენია

ზმნის ფორმები

თარგი:სტანდარტული ცხრილი

დადებითი უარყოფითი
საწყისი to do don't
წარსული did didn't
დასრულებული done haven't/hadn't do
განგრძობითი doing isn't/aren't doing
მე, ჩვენ, შენ, თქვენ, ისინი
I, We, You, They
do don't
ის
He, She, It
does doesn't

|}

--Ketie 07:18, 8 ივლისი 2009 (UTC)

გადატანა[რედაქტირება]

დათო, ახლა გავაკეთე გვერდი "Zealous" მაგრამ შეცდომით დიდი ასოთი დამიწერია და არ შეგიძლია რომ პატარა ასოთი დაწყებულ სიტყვაზე - zealous-ზე გადამიტანო? მეშინია არ წამეშლოს.--Ketie 13:25, 8 ივლისი 2009 (UTC)

პატარა თხოვნა[რედაქტირება]

  • ქვეყნების სახელების სტატიები ქართულად ვიღიმი ნელა...

Malafaya 16:01, 8 ივლისი 2009 (UTC)


კატეგორიზაცია[რედაქტირება]

1000 ძირითადი სიტყვა ინგლისური ვიქსიკონის მიხედვით დავიწყე. ეტიმოლოგია კი საკუთარი ინტერესების გამო თვითონ მოვიფიქრე, მაგრამ არ მგონია, ორიგინალური იყოს, ვიღაცა უფრო ადრე დაინტერესდებოდა, ენახა თუ მისმა ენამ სხვის ენას რამდენი სიტყვა შესძინა ;) --Ketie 06:22, 7 აგვისტო 2009 (UTC)


მაგარია... ასე აშკარად ასე სჯობს... ყველა სხვა ენებიდან შემოსულ სიტყვებსაც შენი კატეგორიზაციის მიხედვით გავაკეთებ. საბოლოოდ ძალიან საინტერესო მონაცემები გვექნება. :) --Ketie 11:03, 10 აგვისტო 2009 (UTC)

დავით, სკაიპში რომ შემოხვალ მომწერე. ოქეი?--თეკა 16:02, 14 აგვისტო 2009 (UTC)

მედიავიკი:Vector-namespace-main[1]
მედიავიკი:Vector-view-view[2]

ჯერ ესენი თარგმნე და მერე ნახე თუ აჩვენ კიდევ მომმართე--თეკა 16:13, 14 აგვისტო 2009 (UTC)

These were already translated at Translatewiki.net. It's just a matter of time until they are copied here. Malafaya 16:20, 14 აგვისტო 2009 (UTC)

გამეხარდა, პროგრესი უკვე გამოჩნდა... თუ ნებისყოფა მეყოფა, 1000-ს მინდა გადავცდეთ, რომ ასე წვრილად აღარ ეწეროს ”ქართული” :) --Ketie 16:35, 14 აგვისტო 2009 (UTC)

დავით თუ იქნები სკაიპში მომწერე--თეკა 12:50, 16 აგვისტო 2009 (UTC)

გრამატიკა[რედაქტირება]

ვერკვევი ცოტა კარგად, მაგრამ სპეციალისტი არ ვარ :) აბა, რა მოიფიქრე? ;) --Ketie 17:01, 16 აგვისტო 2009 (UTC)

ზმნაზე მეც ბევრს ვფიქრობ უშედეგოდ. ლექსიკონი გრამატიკის სახელმძღვანელო ვერ იქნება, რომ ყოველ ერთეულს უღლება, და ა.შ. დავურთოთ. შენ რაც თქვი კარგია, თუმცა იგივე ინგლისურში ბოლომდე სრულყოფილი ვერ იქნება და დასჭირდება I და III პირში ზმნის ფორმა.

Lingvo-ს ლექსიკონში ინგლისურს აქვს ზმნის ფორმების, ასევე არსებითი სახელისა და ზედსართავი სახელის ცხრილები. იმ ცხრილების თარგები სტატიის ბოლოში რომ იყოს, როგორც მაგალითად ka.wikipedia.org-ში სტატია საქართველო–ს ბოლოშია სხვადასხვა ქვეყნების თარგები, არ ივარგებდა? ანუ ცხრილის სათაურები მუდმივია და სიტყვის ფორმირებას შევიყვანთ. თანაც თუ გინდა დამალავ, თუ გინდა გამოაჩენ....

არადა რამე უნდა მოვიფიქროთ, თორემ ზმნის გარეშე დავრჩებით :) --Ketie 09:33, 17 აგვისტო 2009 (UTC)

ქვეყნები[რედაქტირება]

Hi. I created კატეგორია:ქვეყანა (ქართული). Is it ok like this? Or should we use plural (ქვეყნები) instead? We should create for other languages too. Malafaya 13:32, 25 აგვისტო 2009 (UTC)

ვიკიპედია[რედაქტირება]

დათო, ქართულ ვიკიპედიაში შეიხედე აუცილებლად.--George Mel 09:29, 31 აგვისტო 2009 (UTC)

ფრაზა[რედაქტირება]

კარგად ვერ მივხვდი. მეტყველების ნაწილის გასწვრივ ჩავწერო ფრაზა? თუ გამოთქმა? --Ketie 15:29, 14 სექტემბერი 2009 (UTC)

ფრაზა[რედაქტირება]

ამ ბოლო დროს დავინტერესდი ფრაზებით. მივაგენი ერთ 1966 წელს გამოცემულ წიგნს – "ქართული ფრაზეოლოგიური ლექსიკონი". მისი უფრო ახალი რედაქცია არ გამიგია და არ შემხვედრია, 1600 ერთეულია შეტანილი, თავისი მაგალითებით... მინდა მისი გადატანა wiktionary–ში. კიდევ ბუკინისტებში ვიპოვნე "ქართული იდიომების ლექსიკონი", სადაც ზოგჯერ მთელი წინანადებაა შეტანილი. რაღაც ერთეულები ორივე წიგნშია, რაღაცეების ანალოგებია. მოკლედ ორივე ეს წიგნი რომ შევაერთო? და ვინ იცის რამდენი ასეთი კარგი წიგნი ძველდება ქუჩის დახლებზე ისე, რომ თანამედროვე უბრალო ქართველებმა მათი არსებობის შესახებაც არ იციან, ფილოლოგებს კი ეცოდინებათ. ორივე ძველი გამოცემებია... არჩევანი გავაკეთე "ფრაზეოლოგიურ ლექსიკონზე". ეს უდრო ფართო მცნება მგონია, აქ შეიძლება გაერთიანდეს ჟარგონული ფრაზებიც, იდიომებიც, სხარტი გამოთქმებიც, აფორიზმებიც და ანდაზებიც... ასე მგონია ამ მხრივ ქართული ამოუწურავი უნდა იყოს... მაგრამ რიგითი მომხმარებელისთვის ეგებ მართალ სჯობდეს "ფრაზა" სიმარტივის გამო ... --Ketie 11:56, 18 სექტემბერი 2009 (UTC)

სტატიის შექმნა[რედაქტირება]

სტატიის შექმნის თარგი "ახალბედებისათვის" მოვსინჯე და მართლაც კარგია. დრო დავინიშნე: ერთი ლექსიკური ერთეული 2–3 წთ. – ძალიან ეფექტურია. :) თარგებს დიდი მნიშვნელობა აქვს. საჭირო თარგის მოძებვნაც ადვილი უნდა იყოს.--Ketie 11:48, 8 ნოემბერი 2009 (UTC)

რა თქმა უნდა არა =)). სხვა ენებში ვნახე და რატომღაც აქაც მომინდა რომ ყოფილიყო =))) ვეცდები ვიმუშაო--თეკა 16:56, 8 ნოემბერი 2009 (UTC)

მეგრული სიტყვები და გამოთქმები გვჭირდება?[რედაქტირება]

დათო, მე ვფიქრობ, რომ ჩვენ ცოტა–ცოტა აკადემიურობა გვმართებს და მეგრულს ცალკე ენად ნუ ჩავთვლით. დავარქვათ მეგრულს თავისი კუთვნილი და დამსახურებული სახელი. ვიამაყოთ რომ ქართული ენა მდიდარია დიალექტებით. რეალურად, ხომ დიალექტები კვებავენ სალიტერატურო ენას? ამიტომ საპატო ადგილი უნდა მივუჩინოთ მეგრულსაც, სვანურსაც, ლაზურსაც, ხევსურულ, ფშაურ და ა.შ. მე პირადად მათ შორის არჩევანს ვერ ვაკეთებ და რომელიმეს განსაკუთრებულ უპირატესობაზე სასაუბროდ კომპეტენციაც არ მყოფნის. სუბიექტურიც ვერ ვარ, რადგან კახური და მერული წარმომავლობა მაქვს :)))არქაიზმებს, ნეოლოგიზმებს, ჟარგონებსაც ეკუთვნის თავისი ადგილი, მაგალითისათვის თბილისური ჟარგონის გარეშე ხიბლი დაეკარგებოდა გრიშაშვილის პოეზიას – მართალი ხომ ვარ? (ძალიან მიყვარს თბილისური ჟარგონი). ასეა თუ ისე, ზომიერი აკადემიური პოზიციები დავიკავოთ და ვიკსიკონიც კომპეტენტური გამოგვივა. ამ ბოლო დროს ვეღარ ვიცლი, თუმცა ვატყობ, რომ ჩვენს ვიქსიკონს უკვე რაღაც ხასიათი გამოეკეთა, ქაოსიდან გადის და ეს მსიამოვნებს. --Ketie 18:27, 9 ნოემბერი 2009 (UTC)

სიტყვის ფორმაცვალებადობა და ინფოდაფა[რედაქტირება]

დათო, ჯერ მადლობა რჩევისათვის, შემდეგ კი: ინფოდაფასთან ცხრილის ტიპის ჩანართს რომ ვაკეთებ, სტატიაში აღარ ჩანს ცხრილი. მაგრად ვწვალობ და ვერ მივუხვდი რა ვქნა. თუ გცალია შედი ამ სტატიის – freeloader – რედაქტირების გვერდზე და თვითონ მოსინჯე, რომ მიმიხვდე თუ რა მიჭირს და ეგებ რამე გამოსავალი მასწავლო?--Ketie 18:17, 13 ნოემბერი 2009 (UTC) ინგლისურის ინფოდაფებს თუ გამიკეთებ, ყველაზე აქტუალურია: 1. ინგლისური ზმნის ფორმები; 2. ინგლისური არსებითი სახელი ფორმები; 3. ინგლისური ზედსართავი სახელის ფორმები. – ამ სათაურებით.--Ketie 18:30, 13 ნოემბერი 2009 (UTC)

Hi[რედაქტირება]

Hi there, I'm a newbie here and I hope you speak English, well, I can't speak Georgian. I'm a native speaker of Turkish and I'd like to contribute about it. Could you please tell me which one is the "Category:Turkish words" (or something like that) ? And plus, I'd like to create a template for noun declensions, but I have to know how do you call cases' names in Georgian. Could you tell me these case names: "nominative", "accusative", "dative", "locative", "ablative", "genitive". And plus "singular" and "plural". Thank you very much in advance! Sinek 22:07, 13 ნოემბერი 2009 (UTC)

Thank you very much! That really helped me! Well, I have one more question. Could you please tell me what is exactly written here, so that I could fill them:
  • აღწერა
  • |ენა = ?
  • |ენის კოდი = tr
  • |მეტყველების ნაწილი = არსებითი სახელი (Noun, Verb, Adjective... ? )
  • |მნიშვნელობა = (Meaning?)
  • |მნიშვნელობა2 = (2nd meaning?)
  • |მნიშვნელობა3 = (3rd meaning?)
  • |წარმოთქმა = ?
  • |წარმოქმნილი სიტყვები და გამოთქმები = ?
  • |დამარცვლა= ?
  • |ეტიმოლოგია = ?
  • |სინონიმები = ?
  • |ანტონიმები = ?
  • |შენიშვნა = ?
  • |ინფოდაფა= ?
  • |ფოტო = ?


Sinek 19:47, 14 ნოემბერი 2009 (UTC)

Hmm thank you very much for warning me about the templates. I just thought that those would be more practical to use, as we don't have to write each word form, the template does it automatically. Anyway, I'll do it as how you do, then. Ah, that mini-dictionary is really useful, thanks:) By the way, your English is pretty good as far as I see! Cheers! Sinek 16:31, 16 ნოემბერი 2009 (UTC)

თარგები[რედაქტირება]

გერმანული ბრუნების თარგი ინგლისურშიც გამოდგება ოდნავ თუ შევასწორებთ. სულ ორი ბრუნვა დაგვჭირდება: საერთო (common) და კუთვნილებითი (possessive) თავისი მხოლობითით და მრავლობითით. --Ketie 17:39, 14 ნოემბერი 2009 (UTC) ინგლისური ზმნის და ზედსათავის თარგები კარგია, მთავარია ინფოდაფამ იმუშაოს. --Ketie 17:41, 14 ნოემბერი 2009 (UTC)

Türkisch Vorlage[რედაქტირება]

Hallo, vielen dank für die neue Türkisch Vorlage! Ich werde yarasa als ein Beispiel benutzen. (Entschuldigung, mein Deutsch ist nicht gut). Bis bald! Sinek 17:32, 26 ნოემბერი 2009 (UTC)

Außerdem, können Sie mir sagen, was "Sieg" und "Triumph" auf Georgisch heißen? Sinek 17:36, 26 ნოემბერი 2009 (UTC)
Dankeschön! Aber, ich habe eine andere Frage. Sie weißen, dass ich zwei Türkisch Vorlagen geschaffen habe. Für Wörter die haben Selbstlautendungen, benutze ich die Vorlage in "yarasa". Aber für Wörter die haben Konsonantendungen, soll ich die Vorlage in "adam" benutzen. Können Sie bitte es prüfen, und bearbeiten wie die andere Vorlage? P.S. Eigentlich "გამარჯობა" heißt beide "hallo" und "Zieg" ? (Ich hoffe dass Sie mein Deutsch verstanden haben. Sag mir, und ich werde auf Englisch schreiben wenn Sie nicht verstanden haben) Auf wiedersehen! Sinek 09:54, 27 ნოემბერი 2009 (UTC)
Waow, prima! Die Vorlagen sind sehr gut! Dankeschön! Ich habe Ihnen gefragt weil ich in Englisch Wiktionary გამარჯობა gesehen habe. Und es sagt "It literally means victory." Jetzt ist das OK mit mir, danke :) Sinek 16:09, 27 ნოემბერი 2009 (UTC)

Weihnachten[რედაქტირება]

Hallo! Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr! Sinek 20:35, 25 დეკემბერი 2009 (UTC)

Hey, entschuldigung, ich habe nicht gewusst, dass, sie Weihnachten am 7. Januar feiern. Ja, In der Türkei feiern Christen Weihnachten aber Moslems feiern nur neues Jahr. Bis bald! Sinek 22:31, 26 დეკემბერი 2009 (UTC)

Hallo[რედაქტირება]

ეხლა გამარკვიე, რა სად ვაკეთო :) --Gaeser 15:42, 31 დეკემბერი 2009 (UTC)

[3]--Gaeser 18:18, 1 იანვარი 2010 (UTC)

ჰაუ, არა, ჯერ არჩევნებიან. მერე შე კაცო, თუ მოგწონს, ხმა მიეცი :) მე უკვე ვიაქტიურე .:)--Gaeser 17:19, 3 იანვარი 2010 (UTC)

ა ბატონო :) ჩამიწერე პირველ წვლილად :D. ისე, დრო თუ გაქვს, ცოტა ხნით სკაიპში შემო - 2 კითხვა მაქვს და 1 წინადადება :)--Gaeser 18:04, 3 იანვარი 2010 (UTC)


ეს სად გნახეთ :))) ბრუტ () 11:20, 15 თებერვალი 2010 (UTC)

[რედაქტირება]

გამარჯობა, დათო. To change the logo, you have to request it at Bugzilla. Don't forget to mention the name of the image/GIF file. Cheers, Malafaya 16:15, 21 თებერვალი 2010 (UTC)

გამარჯობა დათო[რედაქტირება]

კი, ალბათ ბევრ რამეს დასჭირდება შეცვლა. ეხლა ცარიელი გამოტოვებები შევცვალე - ზოგან ზედმეტი იყო, ზოგან დავამატე. კიდევ, მგონი ამდენი მეტყველების ნაწილი და მნიშვნელობა ზედმეტია, უბრალოდ დიდ სივრცეს იკავებს; ათი მეტყველების ნაწილი მგონი არც ერთ სიტყვას არ აქვს. 6-7-ც საკმარისი იქნებოდა.

მადლობთ ყურადღებისთვის! შოთუს პარიბუს 09:28, 2 მარტი 2010 (UTC)

დღე[რედაქტირება]

გამარჯობა, დათო.

მრავლობითი გვერდ დღე-ში ("დღ-ებ-ი") არ არის სწორი. Malafaya 00:45, 8 მარტი 2010 (UTC)

მართალი ხარ. შევასწორე. მადლობა :) — დათო პასუხი 10:35, 8 მარტი 2010 (UTC)

Georgische Grammatik[რედაქტირება]

Hallo! Wie geht's Ihnen? Ich habe ein Frage über Kasus im georgische Sprache. In Türkisch und Englisch Wiktionary, haben wir eine Vorlage für Georgisch. Aber ich weiß nicht die Regel. Können Sie bitte diese Artikel in Türkisch Wiktionary beobachten? Für "კაცი", schreiben wir nur "კაც" in der Vorlage. Ist es die Wurzel? Können Sie bitte mir erzählen mehr? (By the way, if you can write in English, I think that'd be better for me to understand about the grammatical rules) Dankeschön! :) Sinek 16:37, 11 მარტი 2010 (UTC)

კითხვა[რედაქტირება]

დათო, ერთი კითხვა მაქვს: ხანდაკი ხო არ იცი რა არის? :) –ბრუტ () 09:52, 28 მარტი 2010 (UTC)

მადლობა –ბრუტ () 14:03, 30 მარტი 2010 (UTC)

სიტყვათწარმოების თარგები[რედაქტირება]

დავით... ახლა ვცადე შვედური არსებითი სახელის ბრუნების თარგი გამეკეთებინა, მაგრამ ბოლომდე მაინც ვერ გავერკვიე ამ თარგებში. თუ მოიცლი ნახე აქ: თარგი:შვედური_არსებითი_სახელიდა იქნება დამეხმარო?

1. გრაფა ”ბრუნვა” რომ აერთიანებდეს ქვედა ცარიელ გრაფას
2. გრაფა ”მხოლობითი” რომ გაერთიანებული იყოს მეზობელ ცარიელ გრაფასთან და ანალოგიურად ”მრავლობითის” გრაფა - მეზობელ ცარიელ გრაფასთან.

პატივისცემით --Ketie 09:53, 21 ივნისი 2010 (UTC)

შვედური არსებითი სახელი[რედაქტირება]

მადლობა, დათო, გაჭირვების ტალკვესი ხარ!!! მაგრამ მარტომ იმდენი ვიჩალიჩე, რომ შვედური თარგი გადმოვაქართულე და ისეთი კმაყოფილი ვარ, რომ თარგი გავაკეთე, რომ სიტყვები არ მყოფნის. შვედურს სწავლა დავიწყე და რასაც ვსწავლობ ვიქსიკონში შემაქვს :) --Ketie 19:13, 21 ივნისი 2010 (UTC)

  • არ წაშალო, რას ამბობ, კარგი თარგია. შვედურში ზოგიერთი სიტყვის ბრუნებას წესი არ აქვს და იმათთვის გამოვიყენებ. თან ლამაზი თარგია. --Ketie 06:56, 22 ივნისი 2010 (UTC)

Hallo[რედაქტირება]

Halloo wie geht's dir? (Kann ich "dir" sagen?) Ich habe eine Frage, noch einmal :) Wie heißt "Delfin" auf Georgisch? Ist "დელფინი" richtig? Ich habe "yunus" geschaffen aber ich bin nicht sicher. Dankeschön! Sinek 15:28, 2 აგვისტო 2010 (UTC)

Außerdem, ist "Maus" als Computereingabegerät, auch "თაგვი" ? Das Tier und die Computereingabegerät sind beide "fare" auf Türkisch. Wenn sind sie nicht gleich auf Georgisch, kannst du bitte "fare" bearbeiten? Sinek 16:56, 2 აგვისტო 2010 (UTC)
Hej, vielen dank! Ja es geht mir auch gut, jetzt habe ich die Resultate von mein Universitätprüfung :) In der Türkeeeii? Wirklich? Bleibst du bei einer Verwandte oder..? Tourismus? Ich hoffe, dass es dir gefällt :) Jetzt muss ich ausgehen, aber ich denke ich habe eine andere Frage über Georgisches Grammatik xDD Ich bin zu spät :S Tschüüüsss Sinek 11:26, 3 აგვისტო 2010 (UTC)
Ich freue mich dass Türkei dir gefällt hat :) Hmm vor 3-4 Jahre habe ich auch Kapadokya besucht. Es ist wirklich wunderbar und sehr interessant. Ah ja, in portugiesisch Wiktionary, ich habe ein verschieden Deklination. [4] Es hat Plural 1, Plural 2, zwei Typen für jeder Wörter... Aber in türkisch Wiktionary, die Deklination ist: [5] Ist es falsch in türkisch Wiktionary? Dativ-Singular kann beide "კარს" und "კარსა" sein? Plural 2 wird nur in der Literatur benutzen? Ich verstehe die Vorlagen nicht, weil ich kein Portugiesisch sprechen kann, aber ich denke es gibt 4 verschieden Wörte-Typen. (Wie კაცი, გოგო, მამა und ნიორი) კაცი ist -i Endung, გოგო -o Endung?? ნიორი hat verschieden Genitiv? Ich möchte diese Vorlage in türkisch Wiktionary schaffen aber jetzt ist es schwer für mich xD Ich muss mehr wissen Sinek 19:03, 3 აგვისტო 2010 (UTC)
Halloo! Ja ich bin sicher dass Georgische Grammatik schwerer als Deutsche Grammatik ist. Ach sooo, genieß deine Ferien! Jaaa, es wird wunderbar sein, eine Vorlage von dir in Türkische Wiktionary :) Anyway, have fun! Tschüüsss :)) Sinek 09:58, 11 აგვისტო 2010 (UTC)

Benutzername im deutschen Wikitionary[რედაქტირება]

Hallo Dawid Deutschland!

Könntest Du bitte hier kurz bestätigen, dass Du diesen Antrag im deutschen Wiktionary gestellt hast? Wenn dem so ist, kann ich Dich umbenennen. Liebe Grüße --Baisemain 12:06, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)

Dear Dawid Deutschland,

would you be so kind to confirm this requests for renaming in the German Wiktonary? Yours sincerley --Baisemain 12:06, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)

Ja, das habe ich getan. Danke sehr. — დათო პასუხი 12:56, 3 ოქტომბერი 2010 (UTC)


მადლობა[რედაქტირება]

მადლობა, ჩემო დათო, ღირსების ორდენისათვის :) (რით დავიმსახურე?)--Ketie 16:03, 16 ოქტომბერი 2010 (UTC)

Aserbaidschanisch[რედაქტირება]

Hallo Dawid, wie geht's dir? Jetzt habe ich diese Vorlage geschaffen. Kannst du bitte es sehen? Gibt es etwas falsch? If es alles richtig ist, werde ich auch "az-ას-c" schaffen. Danke! Sinek 12:40, 28 ნოემბერი 2010 (UTC)

ხო, დათო, მე ვიყავი. შვედეთიდან, მგონი, მარტო მე შემოვდივარ :) ყურადღება ვეღარ მივაქციე, რომ ჩემი სახელით გამეკეთებინა :) --Ketie 11:44, 21 დეკემბერი 2010 (UTC)

კატეგორიის შესახებ[რედაქტირება]

კატეგორია:არსებითი სახელი - მრავლობითი რომ არ უნდა იყოს ე. ი. კატეგორია:არსებითი სახელები--Zangala 19:43, 22 იანვარი 2011 (UTC)

კატეგორიების საქმეში ქართულ ვიქსიკონში თითქმის ყველაფერი აწყობილია (საათივით) :). გერმანულის მიხედვით. (გერმანულშიც მხოლობითშია). ეს იმიტომ, რომ თარგები ავტომატურად ისმება, ხელით მითითების გარეშე. — დათო პასუხი 07:06, 23 იანვარი 2011 (UTC)
ქართულ ვიქსიკონში მუშაობისას დაივიწყე ყველანაირი კატეგორია და საერთაშორისო ბმულები – ამ ყველაფერს ან თვითონ თარგი სვამს ავტომატურად ან ბოტი აკეთებს ყოველგვარი პრობლემის გარეშე. კატეგორიებში ერთადერთი გამონაკლისია ეტიმოლოგიური კატეგორიები. მაგ. ხელით უნდა მიუთითო ეს: კატეგორია:სპარსული ეტიმოლოგიის სიტყვები (ქართული). — დათო პასუხი 07:10, 23 იანვარი 2011 (UTC)


Gaeser[რედაქტირება]

ჰოუ, დილა მშვიდობისა. დროა მამეხსნას ბლოკი :)--Gaeser 07:36, 23 იანვარი 2011 (UTC)

Yes check.svg გაკეთდა, ვიკიპედიაში მოგხსენი ბლოკი საკუთარი სურვილის საფუძველზე :) (დაბლოკვაც საკუთარი სურვილით მოხდა.). — დათო პასუხი 07:42, 23 იანვარი 2011 (UTC)

პრობლემა[რედაქტირება]

დათო მგონი ორი ცანგალა ვარ. მონაწილე:ცანგალა, მონაწილე:Zangala--Zangala 19:38, 22 აპრილი 2011 (UTC)

აგრეთვე[რედაქტირება]

აგრეთვე ზედსართავი სახელი თუ ზმნისზედა?--Zangala 20:17, 22 აპრილი 2011 (UTC)

ზმნიზედაა. ცანგალა, ვიქსიკონშიც დავიწყეთ წყაროების მითითება და ახლა მეც შენს დღეში ვარ :))... რაც კი აქ სტატია დამიწერია უნდა ჩამოვუარო. ნახე სტატია აღდგომა, იქ მითითებულია წყარო (რესურსები) და იმგვარადვე მიუთითე ხოლმე შენც ახალ სტატიებს. რაც შეეხება ორ ცანგალას, ეგ ვიცი... მე ვერ ვასწორებ სამწუხაროდ... ვიკითხავ ზემოთ :) — დათო პასუხი 06:20, 23 აპრილი 2011 (UTC)

წარმოთქმა[რედაქტირება]

დათო, აგრეთვე, ასევე, -ვე წარმოთქმა შენზეა. და კიდევ -ვ რას უშვები? გადამისამართება არ შეიძლება? Zangala 19:39, 23 აპრილი 2011 (UTC)

უცხო სიტყვათა ლექსიკონი, სოლომონ (ბიჭი) თეზელიშვილი, თბილისი[რედაქტირება]

ეგ რა წიგნია? ძველ სჯობს ხო ბევრად(89 წლის გამოცემას)? თუ იყიდე სად იყიდე და რა ღირს?: ) მაინტერესებს~Dixtosa 11:17, 5 ივლისი 2011 (UTC)

უცხო სიტყვათა ლექსიკონი, სოლომონ (ბიჭი) თეზელიშვილი, გამომცემლობა "მერიდიანი", თბილისი, 2007, ISBN 99940-46-95-0. შეიცავს 27 000 ტერმინს და 200000 განმარტებას. ანოტაციის მიხედვით ყველაზე დიდია ამ მხრივ. გარდა ლექსიკური ერთეულებისა, შეიცავს ასევე დამატებით ცხრილებსა და ინფორმაციებს სხვადასხვა თემებზე (მაგ. ქართველ წმინდანთა მოხსენიების დღეები, დროთა განსხვავება გრინვიჩის მიხედვით, სატელეფონო კოდები, მზის სისტემა და ა. შ. P. S. ამ ცნობარში მე პირადად ბევრი შეცდომა ვიპოვე). ვიყიდე თბილისში, პარნასში, ჭავჭავაძეზეა, თავისუფლების მოედანთანაა კიდე მგონი და ლესელიძეზე. ფასი ისევ მიტყეპებული აქვს ზედ და 56 აწერია :D. ისე, პოლიგრაფიული ხარისხი ძალიან დაბალია. — დათო პასუხი 11:34, 5 ივლისი 2011 (UTC)
P. S. მე ძველი არ ვიცი როგორია, ასე რომ შედარებას ვერ გავაკეთებ. — დათო პასუხი 11:39, 5 ივლისი 2011 (UTC)
ა ვიცი ეგ, სხვამაც ცუდად შემიფასა. ნუ სიტყვები 12კ-ით მეტია კარგია. ისე რა საჭიროა მზის სისტემა ხდხდ. გმადლობ ~Dixtosa 11:43, 5 ივლისი 2011 (UTC)

ზმნის უღვლილებასთან დაკავშირებით[რედაქტირება]

ჰა არ დავიწყოთ? : ). მოკლედ ჯერ მაინტერესებს რას ფიქრობ ზმნას ახლანდელის წარსულისა(სრული და უსრული ასპექტი) და მომავლის ცხრილი ცხრილი გაკვაკეთო თუ ისეთი ფორმებიც ჩავსვათ როგორიცაა მაგალითად ზმნისთვის ზრდა: გზრდი,მზრდის, გვზრდის, გზრდით და ესე... თუ მხოლოდ მე გავზარდე, შენ გაზარდე მან გაზარდა, .... მე ვზრდი, შენ ზრდი, ის ზრდის, .... მე გავზრდი, შენ გაზრდი. და ასე შემდეგ. ~Dixtosa 13:35, 21 ივლისი 2011 (UTC)

ცნობისათვის, სიტყვა "ზრდა" არაა ზმნა. დანარჩენს ამ დღეებში მივხედავ. — დათო პასუხი 06:28, 22 ივლისი 2011 (UTC)
ნუ ხარ შენ სიტყვებზე გამომკიდე ხდ. შენ იკისრებ ზმნის პარადიგმას ანუ?~Dixtosa 09:20, 22 ივლისი 2011 (UTC)

ისევ ბრუნვის თარგები[რედაქტირება]

მოდი შევთანხმდეთ რომ ისევ და ისევ იუზერის დაუბნევლობისთვის უნდა იყოს ერთი თარგი ერთი მიზნისთვის. ამიტომ ან ის გრძელი თარგი უნდა ამოვძირკვოთ ან კუმშვადი. :). განა რამე უბრალოდ ერთი უნდა იყოს. თუ მეთანხმები დავიწყოთ მსჯელობა ჩემი აზრით მოკლე ჩასაწერი ყველაზე კარგია, დასამახსოვრებლადაც და ისეც. თუ მეთანხმები იმ ყველა სიტყვას გადავიყვან კუმშვადი თარგზე, არ მეზარება.~Dixtosa 10:27, 22 ივლისი 2011 (UTC)

თარგი კუმშვადი — მართალი გითხრა, ვერ გავიგე რა პრინციპით არის აგებული. ამიტომ ვერ გამოვიყენე, თორემ დიდი სიამოვნებით. თარგის გვერდზე ერთი-ორი სიტყვით თუ დაწერ გამოყენების წესს, კარგი იქნება. რაც შეეხება, თარგების შესწორებას სტატიებში, ერთი-ორი დღე თავი შეიკავე... მერე გეტყვი. — დათო პასუხი 14:41, 22 ივლისი 2011 (UTC)
როგორც ხედფავ ყოველთვის ჯერ გეკიხები.
ხო მართლა, აგრეთვე სას და ეგეთი თარგებიც ამოსაძირკვია ფესვიანად ხდ.~Dixtosa 14:48, 22 ივლისი 2011 (UTC)
კი, თანდათან ამოვძირკვოთ :). მაგრამ ჯერ უნდა დავრწმუნდე, რომ ახალი სისტემა უნაკლოა. — დათო პასუხი 14:50, 22 ივლისი 2011 (UTC)

ეგ ახალი სისტემა ძველს იყენებს (ნახე კოდი). როგორ შეიძლება იყოს ნაკლიანი. ~Dixtosa 12:06, 24 ივლისი 2011 (UTC)

ძველი სისტემა რომ გაართულე, თუ მიხვდი? ახლა შეგიძლია შეცვალო ყველგან, სადაც თარგი:კუმშვადი არსებითი სახელია გამოყენებული მაგ თარგით, სხვა თარგებს ნუ შეეხები დროებით, იმათაც შევამოწმებ. — დათო პასუხი 11:38, 25 ივლისი 2011 (UTC)

გავართულე? ძველში ვიგულისხმე კუმშვადი არსებითი სახელი. პირიქით შენ ართულებ რატომ უნდა ვწერო ორი რაღაც ტყუილად.

რატომ შეასწორე განა არ სჯობდა ამოვარდნადი ხმოვანის გამოყოფა? კარგი აღწერის შემთხვევაში დამიჯერე ყველა ნორმალური იუზერი გაიგებს. და ვინც ვერ გაიგებს აქ არაა მისი ადგილი. ძალიან მარტივია~Dixtosa 13:22, 25 ივლისი 2011 (UTC)

ეგ ორი რაღაცა არაა. ერთი არის ფუძე, ხოლო მეორე შეკუმშული ფუძე. აი შენ ვარიანტში კი იყო სამი რაღაცა, ამ სიტყვის პირდაპირი მნიშვნელობით :). სიტყვის დანაწევრება ასე არ შეიძლება. შენს ვარიანტში ფუძე არის დასახიჩრებული :). არ შეიძლება მასე, სიტყვიდან შეიძლება გამოყო ფუძე, მაგრამ არა ფუძის რაღაც ნაწილი, მერე კიდევ რაღაც ნაწილი და მერე კიდევ რაღაც. არაფერი სირთულე არაა ფუძის და მერე შეკუმშული ფუძის აკრეფაში, რომლებიც გრამატიკულად რაღაცას წარმოადგენენ. ვისაც ეზარება, არც მისი საქმე არაა ვიქსიკონში ;). — დათო პასუხი 15:06, 25 ივლისი 2011 (UTC)

აჰა ესეიგი მადგებ. ~Dixtosa 15:34, 25 ივლისი 2011 (UTC)

„დამიჯერე ყველა ნორმალური იუზერი გაიგებს. და ვინც ვერ გაიგებს აქ არაა მისი ადგილი“ — პირველი მე ვიყავი, ვინც ვერ გაუგო შენს ვარიანტს :). ნუ ხარ ინტრიგანი მეთქი! — დათო პასუხი 16:11, 25 ივლისი 2011 (UTC)

mda რა არასწორად იგებ ყველაფერს. მე მიწერია კარგი ახსნით. და იქ კარგი კიარა საერთოდ არ იყო ახსნა. განმარტების მერე კი მემგონი გაიგე . ისე რას ვერ გაიგებდი ჭკვიანი ბიჭი ხარ შენ(ეს ხარ ხო შენ:მაისურაძე დავით 88 176.4 72 189.7 90 174.2 50 184.3 - - - - - - - - - - - - 100?ხდ). მდა. ხ~Dixtosa 16:43, 25 ივლისი 2011 (UTC)

d ა ვაფშე რატომ იფიქრე რომ ეგეთ რამეს გაკადრები ~Dixtosa 17:00, 25 ივლისი 2011 (UTC)
გიორგი, თუ იცი შენ რა არის კონფიდენციალურობა?.. (!!!) მიიღე ეს, როგორც პატარა გაფრთხილება სამომავლოდ გასათვალისწინებლად. რაც შეეხება თემას, მგონი განსახილველი აღარაფერი გვაქვს, ფუძის დასახიჩრებას ჯობია შევინარჩუნოთ ფუძე მთელი და ჯანმრთელი. ამას პრინციპული (გინა სიმბოლური) მნიშვნელობაც აქვს და შენ წარმოიდგინე, პრაქტიკულიც: რედაქტირებაში შესვლითაც მარტივი უნდა იყოს მიხვედრა თარგიის კონფიგურაციისა (რა თქმა უნდა შეძლებისდაგვარად, აქ კი შესაძლებელია და არც რთულია). თუ რამე უნებლიედ გეწყინა ჩემი ცოტა არ იყოს ზოგჯერ გერმანული ცივი ხასიათის გამო, ჩემი მხრიდან ბოდიში მომიხდია. — დათო პასუხი 18:01, 25 ივლისი 2011 (UTC)
P. S. თუ მაგას ეძახი შენ სიჭკვიანეს, მაშინ მაქსიმალურ სიჭკვიანეს გისურვებ წელს :). — დათო პასუხი 18:03, 25 ივლისი 2011 (UTC)

ბოდიში დსზმა. მე კი ვიცი მაგრამ განათლების სამინისტორმ არა ხდ. კაი თუ განსახილვევლი არაფერია ოკე.

კონტექსტის თარგები[რედაქტირება]

ვაპირებ შემოვიტანო ისეთი თარგები რომელიც გეუბნება კონტექსტს რომელშიც იხმარება ხოლმე. მაგალითად, {{ბოტან}}. {{გრამ}} და ასეთები რა.


ნუ თარგები თავისთავად დაამატებს კატეგორიას და თან მნიშვნელობაში დაწერს ასე: {{მცირე|''ბოტან.''}}. რა ვქნა? შემოვიტანო თუ ეს მართლაც რომ ზემდეტია?ხდ ~Dixtosa 16:14, 22 ივლისი 2011 (UTC)

მართლაც რომ ზედმეტია :). — დათო პასუხი 08:56, 23 ივლისი 2011 (UTC)

სახელთა ბრუნებები[რედაქტირება]

მოკლედ ეხლა მივუყვები და ყველა გამოსაყენებელ თარგებს ჩავამატებ სიტყვათა წყვილის და მრავლობითის გაუქმების ფუქნციას. ხოდა მოკლედ იმის თქმა მინდა რომ ჯერ ნახე ეს- თარგი:აფუძიანი-< აქ განვახორციელე ჩემი გეგმები უკვე ხდ. და კიდევ წავშალოთ ყველა ის თარგი რომელიც მხოლოდ მრავლობითის არ მქონე სიტყვებს ემსახურება, მე მგონი არის ეგეთები(თარგები). ~Dixtosa 14:47, 24 ივლისი 2011 (UTC)

ყოჩაღ, აფუძიანი მომეწონა ;). 0.K. გააკეთე ეგრე სხვებიც. — დათო პასუხი 11:42, 25 ივლისი 2011 (UTC)

კიდე პროგა[რედაქტირება]

და ისევ პითონი სჭირდება. აქ არ გამოვა ხომ რამე ადგილი რომ გამოვუყოთ ეგზე პროგრამას ანუ აქვე ავტვირთოთ. მოკლედ ეს პროგრამა ძლიერ ამარტივებს ქართული სიტყვების ჩაწერას რა. ხოდა ახსნას დავწერ მოკედ ჯერ სიტყვას წერ მერე გეკითხება ესაა თუ არა მრავლობითი მერე პასუხობ კის(იმიტომ რომ მოზგია ეს სკრიპტი ხდ) მერე მნიშვნელობას მერე მეტყველების ნაწილს(ჩამოთვლილია და ირჩევ რიცხვის მითითებით) მერე წყაროს და მერე ინგლისურად როგორცაა იმას. დამარცვლას და იპას თვით ხვდება. თუმცა ზოგჯერ დამარცვლა ხანდახან მისახედია. და მოკლედ განვავითარო ეს ? აზრი აქვს? ~Dixtosa 18:55, 25 ივლისი 2011 (UTC)

რომ წავიკითხე, აღფრთოვანება ვერ დავმალე, გამოვტყდები :)). მაგრამ სად მუშაობს? როგორ ავამუშავო? ან საერთოდ თუ არის შესაძლებლობა მაგის აქ შემოტანის... არ ვიცი... ვიკითხავ. — დათო პასუხი 04:18, 26 ივლისი 2011 (UTC)

ეგ მხოლოდ სკრიპტია, პითონის ინტერპრეტატორის გარეშე ვერ აამუშავებ. თუმცა შემიძლია ეგზე(exe) გაშვებად ფაილად ვაქციო. თუმცა პითონს თუ დააყენებ ვაფშე მაგარი იქნება ხდ(სკრიპტის განახლებევისას არ ვიწვალებთ :) ). mokled აგერ შენთვის დოიჩლანდურ ენაზე კითხულობს ბოლოს ხდ. ჩემთვის ინგლისური გავაკეთე. ხო ეხლა გამოყება. არქივს მიაექსთრაქთებ (შექმენი ცალკე ფოლდერი , რადგან ექვს არასაჭირო ფაილს შექმნის მიმდინარე ფოლდერში). ხო რო შექმნის მერე თავისთავად არ წაშლის ხდ. თუ მოგინდება წაშალე მაგრამ შემდეგ გამოყენებაზე ისევ დასჭირდება ეგენი და იზამს თავიდან. ხო პროგას რაც შეეხება ჯერ მხოლობითის გთხოვს მერე გეკითხება ფუძეს ან მრავლობითს თუ სწორად გითხრა უბრალოდ ენთერს აწვები. თუ არა wer mravlobiT formas. ხო მოკლედ კიდე დასამუშავებელია რა კუმშვადი და კვეცადი უნდა დავამატო კიდევ. და რავიცი. მივხვედავ მერე. ეხლა თუ გატესტავ კაი იქნება. ექსე.~Dixtosa 09:08, 26 ივლისი 2011 (UTC)

გადმოვწერე, მაგრამ ვერ გავიგე :(. ჯერ ის ვერ გავიგე, ქართულად როგორ დავწერო... (კითხვის ნიშნები იწერება...) და მერე ის ვერ გავიგე, ყველაფერს რომ მოვრჩები და დავწერ შიგნით ყველაფერს, მერე რა უნდა ვქნა, რომ ვიქსიკონში შემოიტანოს... რა ვიცი, რა ვიცი... ვერ ვიგებ :(. — დათო პასუხი 12:33, 26 ივლისი 2011 (UTC)
ააა, გაიხარე შენ :D, მივხვდი :D. — დათო პასუხი 12:36, 26 ივლისი 2011 (UTC)

ეფუძიანზე მრავლობითს ერთი ე-თი აკეთებს :ს მანამ ახალ ვერსიას გავაკეთებ ყურადღება მიაქციე ხოლმე. ისე პითონი სულ რაღაც 10მბ-ა სჯობს გადმოწერო. ერთი ფაილი იქნება (სკრიპტი) და ზედმეტ ფაილებსაც ა[ღა]რ შეგიქმნის : ) და კოდის ჩასწორებისას კოდს დაგიწერ ხოლმე მარტო ხდ~Dixtosa 11:31, 27 ივლისი 2011 (UTC)

O.K. მოვნახავ და გადმოვწერ მაგ პროგრამას, თუ გავუგე ოღონდ :). — დათო პასუხი 11:35, 27 ივლისი 2011 (UTC)
ჰმ , შენ მარტო კი თქვი. აგერ პირდაპირი. მოკლედ დაყენება უმარტივესია. კოდს ხვალ დაგიდებ. (გაუმჯობესებულს)~Dixtosa 12:01, 27 ივლისი 2011 (UTC)

თარგმანები[რედაქტირება]

თავიდან რომ ქმნი ის თარგი შევცალოთ აშკარად შესაცვლელია. ჯერ ერთი თავისით რომ ჩასვასკვადრატულ ფრჩხილებში.

და კიდე შაბლონური რო იტვირთება იქ მეგრული და სვანური დაამატე რა. ~Dixtosa 09:17, 29 ივლისი 2011 (UTC)

ვერ გავიგე რას ამბობ. რაც შეეხება მეგრულს და სვანურს, ამაზე ადრე შევთანხმდით, რომ ვიქსიკონში მაგ თემას დავადეთ ტაბუ, მანამ, სანამ ვიქსიკონს არ ეყოლება მრავალრიცხოვანი მომხმარებელი (რათა ბევრმა გადაწყვიტოს როგორ იქნება კარგი და როგორ ცუდი, ქართული ვიკიპედიის შეცდომა რომ არ გამეორდეს /მეგრული ვიკიპედიის შექმნას ვგულისხმობ/). ასე რომ, მეგრულ-სვანურს ჯერ ვერ დავამატებ. — დათო პასუხი 05:55, 30 ივლისი 2011 (UTC)
არ ხარ მართალი. მეგრულიca da sვაურიც ენაა და ამას ვერ უარვყოფთ. მეგრული ვიკიპედიის შექმნა სხვა მიზეზით იყო ცუდი. ეგ ერთი, მეორეც, ვიკი შექმნეს ტიპებმა და აქ ვერ მოგვადგებიან თუ დასჭირდათ? და მესამე, მრავალრიცხოვანი მომხმარებელი ვიქსიკონს მანამ არ ეყოლება სანამ სოციალური და დემოგრაფიული კეთილდღეობა არ გაუმჯობესდება. ეგ კი მინიმუმ 15-20 წელი არ მოხდება. მოკლედ დამიჯერე მოგვიწევს ინგლისურს დამსგავსება. აი ნახავ. ~Dixtosa 07:37, 30 ივლისი 2011 (UTC)

ჰმ რადა კვადრატულ ფრჩხილებს ვუთითებთ ტყულად. ისედაც ყველას უნდა მიეთითოს. და დაე თარგმა ქნას ~Dixtosa 07:39, 30 ივლისი 2011 (UTC)

მეგრულზე ნუღა ვილაპარაკებთ, ტაბუა დადებული. და კვადრატულ ფრჩხილებზე ვერ გავიგე რას მეუბნები, ან რომელ თარგზე მეუბნები. (ზოგადად, ჩემი რცევაა, ცოტა გასაგებად წერო რა... ვერ ვიგებ ხშირად რას წერ). — დათო პასუხი 09:56, 30 ივლისი 2011 (UTC)
აა რამდენიმე კაცი თუ შეთანხმდით რათქმაუნდა იასნად ვსო ვჩუმდები. რომელ თარგზე უნდა გეუბნეოდე თარგი სახელად თარგმანები ~Dixtosa 11:45, 30 ივლისი 2011 (UTC)
აჰაა, თქვი მერე ეგრე. მე საიდან მივხვდე, რომ მაგ თარგზე მელაპარაკები. მანდ კვადრატული ფრჩხილები არ გამოდგება. ზოგიერთ ქართულ სიტყვას რამდენიმე უცხოური (ერთიდაიგივე ენოვანი) სიტყვა შეესაბამება. — დათო პასუხი 14:22, 30 ივლისი 2011 (UTC)

გამარტივებული ფორმატი მითითებებით ახალბედათათვის[რედაქტირება]

გამარტივებული ფორმატი მითითებებით ახალბედათათვის


აქ შეადარეთ დაამატე.

გვერდები[რედაქტირება]

გამარჯობა, დათო.

ნახე ეს გვერდები, თუ შეიძლება. მადლობა, Malafaya 15:14, 10 სექტემბერი 2011 (UTC)

ყბადაღებული ძირეული გარდაქმნები[რედაქტირება]

1) არ ვიცი გერმანულში როგორაა და არც მაინტერესებს მაგრამ იცოდე რომ ახლანდელი სიტყვის ჩაწერის მეთოდი საშინელებაა. როგორ არ გესმის რომ ყველა სიტყვას ერთნაირად ვერ მიუდგები. ახლა რუსულზე ვცადე ერთი სიტყვა და... ჭირს შეტანა. თუმცა ქართული სიტყვებისთვის შესაძლებელია გამოყენება.

თუმცა კიდევ ერთი დიდი მინუსი აქვს აღწერა ახალს. სრული განუკითხაობაა მნიშვნელობების ჩაწერის ხერხებს შორის. ახლანდელი ვარიანტისთვის უნდა იყოს ასე: თითოეულ მნიშვნელობაში(აი ის, ცხრა რომ არის) თითოეული ერთეულის ჩაწერა უნდა ხდებოდეს ანუ ლექსიკონებში როგორცაა, სინონიმებს წერენ(და შეგახსენებ სინონიმია ის რომელიც ერთნაირად წარმოითქმის და განსხვავებული ისტორია(ეტიმოლოგია) აქვს. მაგალითად ტოლი(სიგრძეთა მაგალითად)[ქართული] და ტოლი-მასალა[ფრანგული]). და ანუ ერთ მნიშვნელობაში უნდა ჩაიწეროს ტოლის მნიშვნელობა1(სიგრძეების ტოლობა და ასე შემდეგ) და ტოლი როგორც მეგობარი, მაგრამ არავითარ შემტხვევაში მასალა, რომელიც ფრანგულია. ხოლო ასეთი ჩაწერა ითხოვს კიდევ რაიმე დასათვლელ სიმრავლეს(ხშირად ვიყენებტ ანბანს: პირველი მნიშვნელობის ა ქვემნიშვნელობა). თუ შენთვის ცხადი არ გახდა რომ ეს მახინჯობაა უბრალოდ ცუდად დამიწერია ხდ. იმიტომ რომ მნიშვნელობის ქვემნიშვნელობა ჩემთვის გაუგებარია(შენთვისაც იმედი მაქვს). ასევე მახინჯობის გარდა რთულია. ახლა მეტყვი რომ ის მეგობრის, ამხანაგის მნიშვნელობა ცალკე დაწერეო. მაგრამ მაშინ მერე უკვე გაუგებარი შეიძლება სეიქნას სამი მნიშვნელობიდან(მეგობარი, სიდიდეების მსგავსობა, მასალა) რომელთა ეტიმოლოგიაა ერთიდაიგივე ან საერთოდ აქვს თუ არა რომელიმე ორს ერთიდაგივე ეტიმოლოგია. აქვე ვიტყვი ისიც მახნინჯურია ეტიმოლოგიის Label-ში რომ ვწერთ მნიშ.1 მნიშ2. ...

2) არვიცი გითხარი უკვე ადრე თუ არა.მაგრამ უბრალოდ მეტყველების ნაწილებად დაყოფა არ მომწონს, ასეთ შემთხვევაში სახელზმნას ვერ ჩავწერთ იქ. (ეს ისე თორე ვიცი რომ 1-ზე დამეთანხმები ოდესმე)


პ.ს. გთხოვ ყველაფერზე მიპასუხო რაც კი პასუხს ითხოვს , იცი ხოლმე შენც სასურველი წინადადების ამორჩევა ხდ.

--~Dixtosa 15:08, 21 სექტემბერი 2011 (UTC)


ხო პირველს დაავმატებ რომ კიდევ უფრო მახინჯდება სიტყვა პირი-ს სტატია. სადაც 20 მნიშვნელობა ერთ ეტიმოლოგიაზე მოდის. რომელთა ცალკე ჩაწერა(მნიშვნელობა1 მნიშვნელობა2 და ...-ებში ჩაწერა როგორც გითხარი უვარგისბაა)


პ.ს. თუ გაქვს ნებისყოფა ისწავლე ცოტა ინგლისური(თუმცა მაგდენი იცი კიდევაც) და შენ შედი ინგლისურ ვიქსიკონში. და ნახავ სრულიად საღ აზრს ყოველ ფეხის ნაბიჯზე ხდ. ნუ თითქმის ხდ--~Dixtosa 15:11, 21 სექტემბერი 2011 (UTC)


ხო და 3) წყაროებს და ლექსიკონებს ასეთი თარგით შემოტანის მომხრე ვარ. წ(=წყარო):ენის_კოდი:რაიმე_ლექსიკონი_მოკლე_სახელი. იხილე თარგი:წ:ru:მამისაშვილი --~Dixtosa 15:19, 21 სექტემბერი 2011 (UTC)

ვიქსიკონისთვისაც მოვიცლი ამ დღეებში და გაგცემ პასუხს ყველაფერზე, როგორც ეს შენ გსურს. მანამდე კი იცოდე, რომ „ყბადაღებულ გარდაქმნებზე“ და „საღ აზრზე“ ლაპარაკი ლექსიკონის იმ რედაქტორისაგან, რომელიც ერთმანეთისაგან უბრალოდ ვერ არჩევს სინონიმსა და ომონიმს, სერიოზულად არ მიმაჩნია. — დათო პასუხი 06:56, 22 სექტემბერი 2011 (UTC)
შენ სერიოზულად გაეცი პასუხი და დანარჩენი არ მე მაინტერესებს ხდ.

ხოდა და აქვე მეოთხეც

4) იპა მხოლოდ მხოლოობითვისთვის ან მხოლოდ მრავლობითისთვის უნდა დაიწეროს. შესაბამისად იპას-ერთი არგუმენტი უნდა. იმიტომ რომ მრავლობითს ცალკე ვწერთ(დავწერთ). ვიქსიკონი იგივეა რაც ვიკიპედია ოღონდ განიმარტება არა ცნებები არამედ სიტყვები, ანუ სტატიების სახით იწერება სიტყვათა განმარტებები და სხვა რამ რაც დაკავშირებულია ამა თუ იმ კონკრეტულ სიტყვასთან. მრავლობითი რათქმაუნდა დაკავშირებულია, ამიტომ დავწერთ მრავლობითის ფორმას მაგრამ როგორ იკითხება მაგას უკვე ცალკე სტატიაში.

და ბარემ მეხუთეც

5) დამეთანხმე მეგობარო დამეანხმე მართალი ვარ. საპნის სტატიაზე ვამბობ. ~Dixtosa 13:19, 22 სექტემბერი 2011 (UTC)

ბიუროკრატი[რედაქტირება]

დავით, ვფიქრობ, რომ აქ ბიუროკრატობაც გეკუთვნის, რადგან ადმინისტრაციაში ერთადერთი აქტიური მომხმარებელი ხარ. რას იტყვი? Nodar Kherkheulidze 10:38, 29 სექტემბერი 2011 (UTC)

მადლობა ნოდარ, მაგრამ საჭიროა? :) ბიუროკრატი გვყავს აქ უკვე: Malafaya. — დათო პასუხი 10:46, 29 სექტემბერი 2011 (UTC)
რატო და აქტიური ხარ და გეკუთვნის. Nodar Kherkheulidze Talk 13:10, 29 სექტემბერი 2011 (UTC)
ნოდარ, არ მინდა ეს გამოვიდეს ბიუროკრატობა ბიუროკრატობისათვის. ტიტულების დაგროვება ნამდვილად არაა მიზანი ჩემი :D. ვიქსიკონში გვყავს ერთი აქტიური ბიუროკრატი, რაც უკვე დიდი მიღწევაა. ამნაირ პროექტების უმრავლესობას საერთოდ არა ჰყავს ბიუროკრატი და ჩვენ კი უკვე გვყავს :). ასე რომ, საკმარისია. Deu aw 04:55, 30 სექტემბერი 2011 (UTC)

გაუმარჯოს[რედაქტირება]

აზრი აქვს აქ უცხო სიტყვების წერას, ნახულობს ხალხი? გოოგლეში არ მოჩანს თარგმანები. — წინა ხელმოუწერავი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა NikaJiadze (განხილვაწვლილი) .

ვერ გავიგე რისი თქმა გინდა... Deu aw 16:32, 19 თებერვალი 2012 (UTC)
ასე მგონია თითქოს და ძალიან ცოტა ხალხი შემოდის აქ.--NikaJiadze 08:49, 21 თებერვალი 2012 (UTC)
როგორც მომხმარებელი? - კი ეგრეა. თუ როგორც სიტყვების შემომტანი?-ეგაც კი პრინციპში. მაგრამ უნდა ითქვას რომ პირველს ჩვენთვის მნიშვნელობა არ აქვს.--~Dixtosa 12:08, 21 თებერვალი 2012 (UTC)
ვიცით რომ ცოტა ხალხი შემოდის. და ჩვენ რა შევცვალოთ? :). შეგვძლია მხოლოდ ერთი: შევავსოთ ვიქსიკონი, მკითხველს შევთავაზოთ უფრო მეტი, ვიდრე სხვა ინტერნეტლექსიკონები სთავაზობენ და ჩვენთანაც შემოვა ხალხი. ჯერ პატარა ვიქსიკონი ვართ, თანდათან გავიზრდებით. ამჟამად ვიქსიკონში მუშაობა ძალიან შენელებულია ტექნიკური პრობლემის გამო, რომელიც გამოიწვია ვიკის ახალ ძრავაზე გადასვლამ. მე და ჩემი კოლეგები ვცდილობთ გავასწოროთ ეს პრობლემა და როგორც მოვრჩებით, მუშაობას განვაახლებთ. შეგიძლია შემოგვიერთდე. P. S. სიტყვის წარმოთქმას, ეტიმოლოგიას და ამდენ ენაზე თარგმნას არცერთი ინტერნეტლექსიკონი არ შეიცავს ვიქსიკონის გარდა. ასე რომ, პერსპექტივები გვაქვს. Deu aw 10:17, 22 თებერვალი 2012 (UTC)

ძალიან კარგი. კითხვა მაქვს ერთი კიდევ, გუგლეში რატომ არ ჩნდება თარგმანი? თარგმანები რომ გუგლში გამოჩნდეს დიდი წინს სვლა იქნება. დარწმუნებული ვარ ბევრა საერთოდ არ იცის ვიქსიკონი თუ არსებობს. კარგი გავაგრძელები სიტყვების ატვირთვას. — წინა ხელმოუწერავი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა NikaJiadze (განხილვაწვლილი) .

ხელმოწერა ნუ დაგავიწყდება ხოლმე. არ ვიცი რატომ არ ჩანს გუგლში, ვერ გეტყვი... ის ტექნიკური პრობლემა, რაც ხელს გვიშლიდა, ITshnik-ის მიერ უკვე გამოსწორებულია :). ასე რომ, შევუდგეთ მუშაობას. Deu aw 15:00, 23 თებერვალი 2012 (UTC)

თარგი[რედაქტირება]

დავით შეგიძლია მასწავლო როგორ დავთარგო ჩემი ვიკიპედიის პროფილი აი აქ. — წინა ხელმოუწერავი კომენტარი დატოვა მომხმარებელმა NikaJiadze (განხილვაწვლილი) .

ვერ ვიგებ რას გულისხმობ :). რა არის ვიკიპედიის პროფილი? ან დათარგვა რას ნიშნავს? :)) Deu aw 06:12, 29 თებერვალი 2012 (UTC)

ვიკიციტატა[რედაქტირება]

დათო რაიმე მითხარი, როგორ მიმდინარეობს მუშაობა ვიქსიკონში, ზოგადად რაიმე ინფორმაცია მომაწოდე რა.--NikaJiadze (განხილვა) 18:44, 13 მარტი 2012 (UTC)

სწორედ ახლა ვაპირებდი შენვის მეთქვა რომ შენთვის და ქართული ვიქსიკონისთვისაც სასარგებლო იქნება თუ ყველა მომხმარებელი გაცნობს სხვადასხვა ენის ვიქსიკონებს. მე პირადად გირჩევდი ინგლისურს(en.wiktionary.org). ცოტა ხანი იქ რომ დაყო კარგი იქნება ყველა პრინციპს გაიგებ. ;). იმედი მაქვს ინგლისური იცი. თან ვიქსიკონი იმდენად დიდი თემაა ერთ ადმინისტრატორს ვერ მოთხოვ ყველაფერზე პასუხს :). --~Dixtosa (განხილვა) 19:45, 15 მარტი 2012 (UTC)

კარგია აზრია.--NikaJiadze (განხილვა) 20:45, 15 მარტი 2012 (UTC)


აი ეს როგორ შევავსო http://en.wiktionary.org/w/index.php?action=edit&preload=Template%3Anew_en_adj&editintro=&summary=&nosummary=&prefix=&minor=&title=%E1%83%AB%E1%83%9A%E1%83%98%E1%83%94%E1%83%A0%E1%83%98&create=Adjective ? დამეხმარეთ რა ჯიგრებო.--NikaJiadze (განხილვა) 20:53, 15 მარტი 2012 (UTC)

IPA[რედაქტირება]

დათო ინგლისურ თარგმანში და საერთოდ რომ წერენ IPA-ს, მე როგორ დავწერო, იქნე მასწავლო?--NikaJiadze (განხილვა) 19:34, 24 მარტი 2012 (UTC)

Hey, teacher!..[რედაქტირება]

გაუ. აქ რომაა მაგალითი, ამაზე უკეთესს სად იპოვიდი ვიკრიჭები - G.G. 06:53, 8 მაისი 2012 (UTC)

ეგ გამახსენდა უცებ ვიკრიჭები Deu aw 09:14, 8 მაისი 2012 (UTC)

ქეგლი[რედაქტირება]

გამარჯობა. ქოფირაითის წესები იცი კარგად? ქეგლი რო დავაკოპიროთ აქ რამე წესს ხოარ დავარღვევთ? ზოგადად ასეა ხოლმე რომ წიგნის ყდაზე თუ არაფერი აწერია ლიცენზიის შესახებ მაშინ public domain ხდება. მარა მაინც საშიშია მალაგასიური ვიქსიკონის ბედი რო არ გვეწიოს... --DixtosaBOT (განხილვა) 10:31, 27 ოქტომბერი 2015 (UTC)

დაკოპირებაში რას გულისხმობ? ციტირების უფლება გვაქვს და ერთ გვერდზე მთელ წიგნს ხომ არ ვაკოპირებთ? თუ წყაროს მივუთითებთ, პრობლემა არ უნდა იყოს. Deu aw 16:00, 12 იანვარი 2016 (UTC)
ინგლისურ ვიკქიკონში თქვეს სადღაც რო ერთი წიგნის გადმოტანა არ შეიძლებოდა copyrighted წიგნის. ათი და ასი და თუნდაც ათასი დეფინიციის შეიძლება მაგრამ სისტემური ხასიათი არ უნდა მიეცეს. ხოდა არის თუ არა ქეგლ copyrighted ეგაა გასარკვევი. 50 წელი გავიდა უკვე. --Giorgi Eufshi (განხილვა) 09:53, 28 იანვარი 2016 (UTC)

ახალი სახელთა სივრცე[რედაქტირება]

[6] Deu. 16:01, 30 დეკემბერი 2018 (UTC)

წარმოთქმა[რედაქტირება]

ის ფუნქცია რომ არის, სტატიის წერისას ძირითად შაბლონს რო სვავს, სექცია წარმოთქმა-ს ასე წერს „;წარმოთქმა:“, მაგრამ ორი წერტილი არ ჩანს სტატიაში. ეგეც რომ სხვებისავით „'''წარმოთქმა:''' გავუშვათ? გიო ოქრო (განხილვა) 21:25, 8 იანვარი 2019 (UTC)

და ის კიდევ, ხელსაწყოები (სტატიის რედაქტირებისას სულ ქვევით, Edittools-ი) არ მუშაობს (?). მხოლოდ ქვეთავების სათაურები ჩანს. ჩამონათვალში მაგალითად „ქართული დამწერლობა“ რომ ირჩევ არ ჩანს. მედიავიკი:Edittools — აქ ჩვეულებრივ მუშაობს. გიო ოქრო (განხილვა) 21:32, 8 იანვარი 2019 (UTC)
წარმოთქმაზე მართალი ხარ, გამეპარა ეტყობა :). აი Edittools-ს ჯერ ვერ მოვუხერხე ვერაფერი, ახლა შევამჩნიე, რომ ჩემთანაც ეგრეა. რამეს მოვუხერხებ. Deu. 12:02, 9 იანვარი 2019 (UTC)