განხილვა:იტალიური

გვერდი სხვა ენებზე არ არის ხელმისაწვდომი.
ვიქსიკონი გვერდიდან

მგონია რომ თარგი ახალი გაცილებით უკეთესია. რა ვქნათ ჩავასწოროთ ყველა ასეთი? Dixtosa 18:16, 21 აპრილი 2011 (UTC)[უპასუხე]

კი, უნდა ჩავასწოროთ. ვიქსიკონის ისტორია რომ გავიხსენოთ, თავდაპირველად გვერდები იქმნებოდა რუსული ვიქსიკონის მიხედვით (ანუ ასეთი), რამაც ვერ გაამართლა – ზედმეტი ყურადღება ეთმობა სიტყვის გრამატიკულ მხარეს და ნაკლები სემანტიკას. შემდეგ შემოვიტანეთ ინგლისური სტილი, რომელიც ქართულს არ მოუხდა. ამის შემდეგ გერმანული სტილი (თარგი:აღწერა), რომელშიც სიტყვის მნიშვნელობების თავში ერთი საერთო მეტყველების ნაწილის სახელი იწერებოდა. ამანაც არ გაამართლა, იმიტომ, რომ ძალიან ადვილად შეიძლება ერთი და იგივე დაწერილობის სიტყვა სხვადასხვა დროს სხვადასხვა მეტყველების ნაწილი იყოს. ამიტომ ვიყენებთ დღეს ამ თარგს, რომელიც, ვფიქრობ ოპტიმალურია (და რაც მთავარია, ქართულია, არცერთი ვიქსიკონი არ იყენებს მსგავს თარგს) – შეძლებისდაგვარად ყოვლისმომცველი (შეიძლება დამატებაც) და მეტყველების ნაწილიც თითოეულ მნიშვნელობას ცალ–ცალკე მიეთითება. ასე რომ, ყველა ძველიუ სტატია თანდათან უნდა გადმოვიყვანოთ ამ სტილზე. — დათო პასუხი 06:06, 22 აპრილი 2011 (UTC)[უპასუხე]