ვიქსიკონი:ყავახანა
|
|
[რედაქტირება] ქართული ლოგო
მალაფაიას დახმარებით მალე ქართულ ვიქსიკონს ახალი, ქართული ლოგო ექნება...
-Dato deutschland 13:42, 26 აგვისტო 2008 (UTC)
- აი ახალი ლოგო! ჰე, ლამაზია!
--Malafaya 21:27, 11 სექტემბერი 2008 (UTC)
ფონტი შევცვალედა ცენტრალური წაერწერა გავამუქე უფრო. პლუს ამას, IPA-ში შეცდომები მქონდა და გავასწორე. თუ ძველი ჯობია, შემიძლია აღვადგინო. Dato deutschland 12:09, 1 ნოემბერი 2008 (UTC)
ტექსტი რატომ გიწერია ორჯერ? ძველი ლოგოს ნახვა სად შეიძლება?--ცანგალა 15:06, 5 ნოემბერი 2008 (UTC)
აი, ახალი ლოგო კიდევ ერთი. IPA-ც სწორია, sylfaen გამოვიყენე და კიდევ თავში და ბოლოში გავაღიავე. კიდევ, ისეთი გადატვირთულიც აღარაა მგონი. Dato deutschland 16:06, 6 ნოემბერი 2008 (UTC)
- Sylfaen არის უფრო ლამაზი სხვა ასოებზე. Malafaya 23:18, 6 ნოემბერი 2008 (UTC)
- ეს ახალი ლოგო არის გამჭვირვალე თუ თეთრი? Malafaya 23:20, 6 ნოემბერი 2008 (UTC)
- გამჭვირვალეა რა თქმა უნდა. შეგვიძლია ამ სურათის ახალი ვერსია ავტვირთოთ და ბევრი არ ვიწვალოთ. Dato deutschland 08:09, 7 ნოემბერი 2008 (UTC)
[რედაქტირება] სტატია თუ სიტყვა
ვიქსიკონის გვერდებს სტატიებს ვერ დავარქმევთ. მგონი ჯობია, რომ სიტყვები ერქვას, ხომ? თუ რამე სხვა შეიძლება დავარქვათ, თქვენი აზრიც თქვით... დათო 11:23, 14 ნოემბერი 2008 (UTC)
- ხანდახან გვაქვს არა სიტყვები, არამედ გამოთქმები. Malafaya 14:49, 15 ნოემბერი 2008 (UTC)
- კი, მართალია, მაგრამ სტატია ნამდვილად არაა ჩვენი გვერდები. რა შეიძლება დავარქვათ ვიქსიკონის გვერდებს? მე სიტყვა ვთქვი, იმიტომ რომ სხვა ვერ მოვიფიქრე. სხვები რას იტყვიან? დათო 18:37, 15 ნოემბერი 2008 (UTC)
[რედაქტირება] პრობლემა ქართულ ზმნებთან დაკავშირებით
პრინციპში ეს პრობლემა არცაა... ვიქსიკონში სტატიები უნდა დაიწეროს ზმნებზეც, მაგალითად როგორიცაა: მივდივარ, მაქვს, ლაპარაკობს და ა.შ. ასეთ სიტყვებზე (ზმნებზე სტატიები სხვა ვიქსიკონებშიცაა: de:gehe, de:macht... მაგრამ პრობლემა იმაშია, რომ ეს ზმნები არ უნდა აგვერიოს ზმნის საწყის ფორმაში - სახელზმნაში. მაგალითად ზმნა "მაქვს"-ის სახელზმნაა - ქონა, "მიდის"-ისა - წასვლა და ა. შ. სახელზმნებზეც ვწერთ სტატიებს, მაგრამ უნდა გავითვალისწინოთ, რომ სახელზმნა ზმნა არაა! სახელზმნებზე სტატიების დაწერისას გამოიყენეთ თარგი:სახელზმნა, ხოლო ზმნის შემთხვევაში თარგი:ზმნა. მართალია ჯერ არ არიან მომხმარებლები, მაგრამ როცა გამოჩნდებით
მგონი მიხვდებით :). დათო 10:58, 27 ნოემბერი 2008 (UTC)
[რედაქტირება] ძველი ქართული სიტყვები
ძველ ქართულ სიტყვებზე რა ვქნათ? ზემოთ ძველი ქართული დავაწეროთ თუ ქართული? მემგონი ახალი თარგი უნდა შევქმნათ ძველი ქართული სიტყვებისთვის... დათო 14:24, 19 დეკემბერი 2008 (UTC)
- ცალკე სტატიები ძველ ქართულ სიტყვებზე ჯერ თავი შევიკაოთ. ან თანამედროვე სიტყვების სტატიებში თუ როგორია ძველი ქართული სიტყვა. ე. ი. მხოლოდ ინფორმაცია ჩაიწეროს თანამედროვე ქართულ სტატიაში და არ შევქმნათ სტატია ძველ ქართულ სიტყვაზე. --ცანგალა 00:17, 28 დეკემბერი 2008 (UTC)
- არა, ძველ ქართულ სიტყვებს ვერ გავექცევით... მათზეც ისევე უნდა დაიწეროს სტატიები, როგორც ახალზე. მაგალითად, ვინმეს უნდა გაიგოს, თუ რას ნიშნავს ძვ. ქართულად "ჭიჭნაუხტი". თუ ამ სიტყვის შესახებ სტატია არ იქნება, ვერ გაიგებს... მე ამას არ ვკითხულობ. მე ვიკითხე, ძვ. ქართული ენა მივიღოთ როგორც ახალი ქართულისგან განსხვავებული, ცალკე ენა (კოდი oge), თუ ქართული ენის ნაწილი. ალბათ უფრო ქართული ენის ნაწილი ჯობია, ხოლო თვითონ სტატიაში აღინიშნება, რომ ეს სიტყვა მოძველდა, ან აღარ გამოიყენება... დათო 14:30, 8 იანვარი 2009 (UTC)
- მე ასე წარმომიდგენია მაგ. აბრეშუმი (თარგმანები) და ქართ. ვარიანტში ჩაიწეროს ძვ. ქართული - ჭიჭნაუხტი.სხვა ენებში ამის ჩაწერა რას გვაძლევს ისინი მაინც მხოლოდ აბრეშუმს გამოიყენებენ. ახლა რაც შეეხება კოდს - იყოს oge ან უნდა გაირკვეს როგორ არის მეცნიერულად მიღებული ძველი ქართულის კოდი. მაგრამ თუ სხვა ენებში ჭიჭნაუხტი არ ჩაიწერება მაშინ oge-ს პრობლემაც მოხსნილია. --ცანგალა 23:16, 8 იანვარი 2009 (UTC)
-
- ძვ ქართულის კოდი არის oge. ჩემი მოგონილი არაა ;). თარგმანებში გერმანულთან და ინგლისურთან ერთად ძვ. ქართული არ იქნება. უბრალოდ გაკეთდება ახალი გვერდი ჭიჭნაუხტი. რომლის ახსნა იქნება ამგვარი:
ჭიჭნაუხტი (ჭიჭნაუხტისა)
- ძვ. აბრეშუმი
ამის შემდეგ, გამოთქმა და სინონიმები ჩვეულებრივად იქნება,როგორც ახ. ქართულ სიტყვებში, ხოლო თარგმანების განყოფილება იქნება ამგვარი:
[რედაქტირება] თარგმანები
- თარგმანებისთვის იხილეთ აბრეშუმი.
-
- ხოლო თავში, სადაც დროშა და ენა წერია, ეწერება ძველი ქართული. აბა, რას იტყვი :). დათო 08:50, 10 იანვარი 2009 (UTC)
de:entbehren - მე უფრო ასე წარმოვიდგინე. გაკეთდეს აბრეშუმი და იქ ეწეროს ჭიჭნაუხტი ბმულის გარეშე. გერმანულში Herkunft-ი წერია რაც სხვა დატვირთვას აკეთებს. მაგრამ ასეთ ფორმას გთავაზობ. მუშაობის მხრივ ნაკლები შრომა იქნება. შენ გადაწყვიტე. საინტერესოა მალაფაია რას გვირჩევს. --ცანგალა 23:25, 11 იანვარი 2009 (UTC)
[რედაქტირება] გრამატიკა
ქართული ვიკიპედიის გრამატიკა ძალიან დაბალ დონეზეა. საინტერესოა, ქართულ სტატიებს მხოლოდ საზღვარგარეთ მცხოვრები ქართველები და არაქართველები აქვეყნებენ?
პატივისცემით, გულშემატკივარი
P.S. აქ ხომ არ მოქმედებს პრინციპი: ამას სხვა მაინც არ წაიკითხავს და რა მნიშვნელობა აქვსო?
- პასუხი გავეცი პირად გვერდზე. დათო 08:48, 21 მარტი 2009 (UTC)
[რედაქტირება] ახალი სტილი
(ნომინაცია)-დღევანდელი ვიქსიკონის ყველა ”სტატია” შექმნილია ინგლისური სტატიების სტილზე: ყველაფერს (წარმოთქმა, ეტიმოლოგია, სინონიმები, ანტონიმები...) ცალკე ქვეთავი ეთმობა. თითქმის ყველა ვიკიპედია ამ სტილს იცავს. მხოლოდ გერმანულ ვიქსიკონში აქვთ შექმნილი საკუთარი, შედარებით სადა სტილი. მე შევქმენი საცდელი გვერდი, სადაც ერთ-ერთი ”სტატია” გერმანული სტილის მიხედვით შევქმენი:
ჩემი აზრით არცერთია ცუდი ლათინური დამწერლობისთვის, მაგრამ ქართულს ალბათ გერმანული უფრო უხდება. რას იტყვით?... დათო 15:48, 12 აპრილი 2009 (UTC)
- ძალიან მომეწონა ვიქსიკონის განახლებული მთავარი გვერდი. რაც შეეხება ახალ სტილს მე პირადად გერმანულს დავუჭერ მხარს. სადა სტილი ყოველთვის იგებს. --ცანგალა 09:35, 22 აპრილი 2009 (UTC)
[რედაქტირება] ახალი სიტყვა
ახალი სიტყვა როდის გვექნება?--თეკა 07:26, 15 აგვისტო 2009 (UTC)
- ახალ სიტყვაში რას გულისხმობ? :)) მთავარ გვერდზე გასატან სიტყვას? — დათო 09:09, 15 აგვისტო 2009 (UTC)
[რედაქტირება] ძახილის ნიშნები სათაურში
რას ფიქრობთ? ვიქსიკონის სტატიის სათაურებსი ძახილის ნიშნები საჭიროა? მაგალითად აქ. ან თუნდაც შორისდებულებზე, როგორიცაა: ვაი!, უი!, ჰოი!, ეჰეჰეი!... და მისთ. გამოთქვით თქვენი აზრი. — დათო 11:36, 3 აპრილი 2010 (UTC)
- მე, პირადად სხვა ენებში არ მინახავს, ძახილის ნიშნებს ან სხვა ნიშანს უწერდნენ და მეც ასევე ვფიქრობ, რომ არ სჭირდება - შოთუს პარიბუს 12:36, 3 აპრილი 2010 (UTC)
- ფრაზა ძახილის ნიშნით ზღუდავს ლექსიკური ერთეულის მნიშვნელობას. შორისდებულები და მსგავსი ფრაზები შეიძლება შეგვხვდეს ერთი ან სამი ძხილის ნიშნით, ერთი ან მრავალწერტილით, შეიძლება კითხვის ნიშნითაც. ამიტომაცაა, რომ ლექსიკონებში ცალკეული ერთეული სასვენი ნიშნების გარეშე გვხვდება. სასვნი ნიშნები დასმულია ლექსიკური ერთეულის გამოყენების მაგალითებში. მაგალითად: ვაი! (წამოიძახა) და ვაი... (ჩაილაპარაკა). ან ქრისტე აღსდგა! (მიახარა) და ქრისტე აღსდგა იგალობა (ქრისტე აღსდგა მკვდრეთით სიკვდლითა სიკვდილისა დამთრგუნველი).
- ამდენად, სათაურებში ძახილის და სხვა პუნქტუაციური ნიშნები ზედმეტია.--Ketie 10:39, 6 აპრილი 2010 (UTC)
-
- გეთანხმებით სამივეს. მეც ვფიქრობ რომ სასვენი ნიშნები ზედმეტია სათაურში. ვიქსიკონში დღეისათვის ჩვენ ოთხნი ვართ შედარებით აქტიურები, ამიტომ არამგონია აქ კიდევ ვინმემ გამოთქვას აზრი. ასე რომ, გადაწყვეტილია, ვიქსიკონში სათაურებში სასვენ ნიშნებს არ ვწერთ (შესაძლოა გამონაკლისები გამოჩნდეს შემდგომში). — დათო 13:51, 6 აპრილი 2010 (UTC)
-
[რედაქტირება] (უკანასკნელი | პირველი) იხილე (უახლესი 50 | ხანდაზმული 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).
ამ გუგლთრანზლეითის ნაჩიფირთარის გასწორება ვის ძალუძს? გაასწორეთ და კიდე შპარგალკაც გაასწორეთ.Dixtosa 14:30, 1 აპრილი 2011 (UTC)
- იქნებ უფრო კონკრეტულად მითხრათ, რა გავასწორო? ასე ვერ ვხვდები... — დათო 14:53, 2 აპრილი 2011 (UTC)
- რა გაიკვირვე: ). ხანდაზმული არტიკლი ან ხანდაზმული ცვლილებები მხატვრულ შემოქმედებას უფრო განეკუთვნება. როგორც ვიკიპედიაშია ისე ჯობია,კარგად არის იქ.
[რედაქტირება] ორ ან მეტ სიტყვიანი ფრაზების ბრუნებასთან დაკავშირებით
ნუ სიტყვები ასე თუ ისე გავარკვიე. პრინციპში მაგაზეც მაინტერესებს ინფო სად ვნახო? ეგ თარგი ანუ რა. და რაც მთავარია ორ სიტყვიანი ფრაზებისთვის არის თარგი? თუ არადა მოდი გავაკეთოთ საჭიროა.Dixtosa 17:12, 4 აპრილი 2011 (UTC)
- ქართულ ვიქსიკონში სულ მაწუხებს ეს პრობლემა, მაგრამ რადგან მარტო მე და ქეთი ვიყავით აქამდე, არ ვწერდი... იქნებ ახლა მოვაგვაროთ რამენაირად. ჯერ პირველ რიგში დასადგენია, რას ვეძახით ფრაზას. ამის მიხედვით ფრაზა არის დასრულებული აზრის მქონე სიტყვათა წყობა. შესაბამისად, ჩვენ ფრაზად ვერ მივიჩნევთ ისეთ ორ ან მეტ სიტყვიან გამოთქმებს, რომლებშიც ზმნა არაა (მაგ. თოვლის ბაბუა). ასეთი გამოთქმები შეიძლება გავიყვანოთ არსებითი სახელის კატეგორიაში. არსებობს ასევე ისეთი გამოთქმები, რომლებსაც ფრაზებს ვერ ვუწოდებთ, მაგრამ არც მთლად არსებითად შეიძლება ჩაითვალოს – ესაა იდიომები. იდიომებია მაგალითად ძაღლი – ამ სტატიაში ჩამოთვლილი გამოთქმები, მათ შორის ძაღლადაც არ ჩააგდებს. აქ კი გვაქვს ზმნა, მაგრამ განსხვავებას ვხვდებით ალბათ ფრაზასა (დასრულებული აზრის მქონე წინადადებასა) და იდიომებს შორის. ამიტომ, მე მიმაჩნია, რომ ჩვენი ორ ან მეტ სიტყვიანი სტატიები უნდა დავყოთ რამდენიმე კატეეგორიად:
- ისეთები, რომლებსაც რომელიმე მეტყველების ნაწილი ადვილად შეესაბამება (მაგ. თოვლის ბაბუა – არსებითი). ასეთებს ვუწერთ შესაბამის მეტყველების ნაწილს და თარგს;
- ფრაზები – დასრულებული აზრის მქონე წინადადებები (მაგ. ბედნიერ შობა-ახალწელს გისურვებთ).
- იდიომები – სიტყვათშეხამებები, რომლებიც პირდაპირი მნიშვნელობით არ იხმარება. (ძაღლადაც არ ჩააგდებს).
- თუკი დამეთანხმებით, ამ უკანასკნელი ორი შემთხვევისათვის ცალკე თარგს შევქმნი. — დათო 05:56, 9 აპრილი 2011 (UTC)
- ზმნური ფრაზისა და იდიომის ბრუნება რთულია, უნდა შევისწავლოთ როგორ ხდება და რანაირად. თან რიგ შემთხვევებში, თუნდაც მოყვანილ მაგალითებში, თავს იჩენს გაუგებრობები «გილოცავთ ახალ წელს» როგორ უნდა აბრუნო? ან „ძაღლადაც არ ჩააგდებს“ გამოდის რომ სტატიის ავტორს იდიომის ზმნური სახელი გადაჰყავს არსებითში რომ შეძლოს ბრუნება(«ძაღლადაც არ ჩაგდება» უკვე ბრუნვადია) რაც ზოგ შემთხვევაში შეიძლება არც კი გამოვიდეს(ყველა ზმნა არ გადადის სახელზმნაში ან უბრალოდ რომ გადავიდეს საჭიროა ფუძის შეცვლა), თან ამ უკანასკნელი შემთხვევის ვითარებითი ბრუნვა არის ზედმეტად უცნაური და ინტუცია იმასაც მეუბნება რომ(:D) ეგ ყველა ტიპის ფრაზებისთვის/იდიომებისთვის არაა დამახასიათებელი(ნუ ყველასთვის დამახასიათებელი რომ იყოს მარტივი იქნებოდა). ვფიქრობ რომ ჯერ მხოლოდ თოვლის ბაბუის ტიპის სტატიებზე ვიმუშაოთ სჯობს. რაც მსაზღვრელ–საზღვრულის გაკეთებას ნიშნავს. საფიქრალია ახლა ის 2ზე მეტ სიტყვიანი იარსებებს თუ არა.
- და რა აუცილებელია ყველაფრის ბრუნება :)). ვიქსიკონში ვაბრუნებთ მხოლოდ არსებით სახელებს, დანარჩვენ ყველა მეტყველების ნაწილს ვტოვებთ ბრუნების გარეშე. ზმნური ფრაზები და იდიომები არაა არსებითები, შესაბამისად მათი ბრუნება არცაა საჭირო და არც შეიძლება :). — დათო 14:57, 9 აპრილი 2011 (UTC)
- ანუ წეღან რომ ამბობდი ფრაზები და იდიომებიო მაგის ცალკეული კომპონენტების ბრუნებას გულისხმბოდი? ნუ მოკლედ მსაზღვრელ საზღვრულის თარგი გააკეთე თუ რამე არ იცი გეტვი.:) და ისა რომ გააკეთებ ჯერ მაჩვენე რა.:)Dixtosa 17:39, 10 აპრილი 2011 (UTC)
- და რა აუცილებელია ყველაფრის ბრუნება :)). ვიქსიკონში ვაბრუნებთ მხოლოდ არსებით სახელებს, დანარჩვენ ყველა მეტყველების ნაწილს ვტოვებთ ბრუნების გარეშე. ზმნური ფრაზები და იდიომები არაა არსებითები, შესაბამისად მათი ბრუნება არცაა საჭირო და არც შეიძლება :). — დათო 14:57, 9 აპრილი 2011 (UTC)
- ზმნური ფრაზისა და იდიომის ბრუნება რთულია, უნდა შევისწავლოთ როგორ ხდება და რანაირად. თან რიგ შემთხვევებში, თუნდაც მოყვანილ მაგალითებში, თავს იჩენს გაუგებრობები «გილოცავთ ახალ წელს» როგორ უნდა აბრუნო? ან „ძაღლადაც არ ჩააგდებს“ გამოდის რომ სტატიის ავტორს იდიომის ზმნური სახელი გადაჰყავს არსებითში რომ შეძლოს ბრუნება(«ძაღლადაც არ ჩაგდება» უკვე ბრუნვადია) რაც ზოგ შემთხვევაში შეიძლება არც კი გამოვიდეს(ყველა ზმნა არ გადადის სახელზმნაში ან უბრალოდ რომ გადავიდეს საჭიროა ფუძის შეცვლა), თან ამ უკანასკნელი შემთხვევის ვითარებითი ბრუნვა არის ზედმეტად უცნაური და ინტუცია იმასაც მეუბნება რომ(:D) ეგ ყველა ტიპის ფრაზებისთვის/იდიომებისთვის არაა დამახასიათებელი(ნუ ყველასთვის დამახასიათებელი რომ იყოს მარტივი იქნებოდა). ვფიქრობ რომ ჯერ მხოლოდ თოვლის ბაბუის ტიპის სტატიებზე ვიმუშაოთ სჯობს. რაც მსაზღვრელ–საზღვრულის გაკეთებას ნიშნავს. საფიქრალია ახლა ის 2ზე მეტ სიტყვიანი იარსებებს თუ არა.
ალბათ 10 დამატებითი თარგის შექმნა უაზრობად გეჩვენა ხდ. მაგრამ მე მომაფიქრდა ერთი ზეგენ. იდეა ხდ. მოკლედ უკვე არსებულ იმ 5 ერთსიტყვიანი ბრუნების თარგებს ატრიბუტი უნდა დავამატოთ. აღვნიშნოთ რომ მსაზღვრელი თუ ნათესაობითშია (თოვლის ბაბუა) თოვლის–ს არაფერი ემართება ხოლო ბაბუა ისე იბრუნვის როგორც მსაზღვრელის გარეშე იბრუნებდა. თუ ნათესაობითი არაა და არის ზედსართავი მანდ ცოტა პრობლემაა, მაგრამ მაგალითების მერე გეტყვი როგორ იქნება. მთავარია ისე გააკეთო რომ უატრიბუტობა({{თანხმოვანფუძიანი|წიგნ}} ხელშეუხებელი დარჩეს(ანუ დამათებითი ატრიბუტები თუ არ იქნება თარგმა შეცდომა არ დააფიქსიროს) და დამატებითი ატრიბუტების ({{თანხმოვანფუძიანი|წიგნ|ლამაზი)}}, რომლებიც მსაზღვრელის შექმნისთვის ად ბრუნვის ნიშნების მითითებისთვის იქნება განკუთვნილი, დამატება შესაძლებელი იყოს. მაგალითი:
თუ თანხმოვანფუძიანია და არ იკუმშება უთითებ ფუძეს, მსაზღვრელის ფუძეს თუ ის ზედსართავია – {{თანხმოვანფუძიანი|წიგნ|ლამაზ|ი|მა|ო}}
- აქ ზედსართავზე გითხარი პრობლემაა მეთქი მაგრამ მემგონი ასე შეიძლება ი–ს მა–ს და ო–ს თარგი აიღებს და სახელობითზე მოთხრობითზე ნათესაობითზე დამოქმედებითზე (სახელობითის "ი"–ს) და წოდებითზე დასვამს.
თუ ა–ზე მოლოვდება უთითებ შეკვეცილ ფუძეს (მაგალითად დედა) – {{აფუძიანი|ბაბუ|თოვლის}} აქ აღარ უნდა კიდევ დამატებითი ატრიბუტები "თოვლის"–ს დაემატება ის არაფერი შემადგენლობის თარგები
და ბევრი რო არ ვილაპარაკო დანარჩენებზეც იგივეა. Dixtosa 11:20, 27 აპრილი 2011 (UTC)
აი თანხმოვანფუძიანის მაგალითზე მგონი ესაა.
{{ქართ ბრუნება
|სახ-მხ={{{2}}} - {{{3}}} - {{{1}}}-ი
|სახ-ებ={{{2}}} - {{{3}}} -{{{1}}}-ებ-ი
|სახ-ნთ={{{2}}} - {{{3}}} -{{{1}}}-ნ-ი
|მოთ-მხ={{{2}}} - {{{4}}} -{{{1}}}-მა
|მოთ-ებ={{{2}}} - {{{4}}} -{{{1}}}-ებ-მა
|მოთ-ნთ={{{2}}} - -{{{1}}}-თ(ა)
|მიც-მხ={{{2}}} - -{{{1}}}-ს(ა)
|მიც-ებ={{{2}}} - -{{{1}}}-ებ-ს(ა)
|მიც-ნთ={{{2}}} - -{{{1}}}-თ(ა)
|ნათ-მხ={{{2}}} - {{{3}}} -{{{1}}}-ის(ა)
|ნათ-ებ={{{2}}} - {{{3}}} -{{{1}}}-ებ-ის(ა)
|ნათ-ნთ={{{2}}} - -{{{1}}}-თ(ა)
|მოქ-მხ={{{2}}} - {{{3}}} -{{{1}}}-ით(ა)
|მოქ-ებ={{{2}}} - {{{3}}} -{{{1}}}-ებ-ით(ა)
|მოქ-ნთ=<center>—</center>
|ვით-მხ={{{2}}} - -{{{1}}}-ად(ა)
|ვით-ებ={{{2}}} - -{{{1}}}-ებ-ად(ა)
|ვით-ნთ=<center>—</center>
|წოდ-მხ={{{2}}} - {{{5}}} -{{{1}}}-ო
|წოდ-ებ={{{2}}} - {{{5}}} -{{{1}}}-ებ-ო
|წოდ-ნთ={{{2}}} - {{{5}}} -{{{1}}}-ნ-ო
}}
ერთი პრობლემაა მგონი. წითელი ვაშლი როგორ იქნეა სახელობითის ნართანიანში? Dixtosa 15:29, 27 აპრილი 2011 (UTC)
| ბრუნვა | მხოლოობითი | მრავლობითი | |
|---|---|---|---|
| სახ. | თოვლის ბაბუა | თოვლის ბაბუ-ებ-ი | თოვლის ბაბუა-ნ-ი |
| მოთ. | თოვლის ბაბუა-მ | თოვლის ბაბუ-ებ-მა | თოვლის ბაბუა-თ(ა) |
| მიც. | თოვლის ბაბუა-ს(ა) | თოვლის ბაბუ-ებ-ს(ა) | თოვლის ბაბუა-თ(ა) |
| ნათ. | თოვლის ბაბუ-ის(ა) | თოვლის ბაბუ-ებ-ის(ა) | თოვლის ბაბუა-თ(ა) |
| მოქ. | თოვლის ბაბუ-ით | თოვლის ბაბუ-ებ-ით(ა) | |
| ვით. | თოვლის ბაბუა-დ(ა) | თოვლის ბაბუ-ებ-ად(ა) | |
| წოდ. | თოვლის ბაბუა-ვ | თოვლის ბაბუ-ებ-ო | თოვლის ბაბუა-ნ-ო |
- თოვლის ბაბუა – ამ ტიპის მსაზღვრელ–საზღვრულს საერთოდ არ ჭირდება დამატებითი წვალება. უბრალოდ, შეკეცილ ფუძედ მიიჩნიე თოვლის ბაბუ და ეგაა. ანუ, თარგში ასე იქნება {{აფუძიანი|თოვლის ბაბუ}}. ეს მოგვცემს ისეთ შედეგს, რომელსაც ახლა მარჯვნივ ხედავთ. — დათო 18:56, 27 აპრილი 2011 (UTC)
- P. S. ყავახანა იმიტომ მიუთითა ზოგან, რომ ყავახანაში ვართ :). იხ. თოვლის ბაბუა. — დათო 18:57, 27 აპრილი 2011 (UTC)
- რაც შეეხება ისეთ მსაზღვრელ–საზღვრულს (ერთიან არსებითად მიჩნეულს), სადაც მსაზღვრელი ნათესაობითის ფორმით არაა მოცემული, ასეთი სალექსიკონო ერთეული გვაქვს ვიქსიკონში? არ მახსენდება მსგავსი რამ... თუ მაჩვენებთ მსგავს შემთხვევას, შევეცდები შევქმნა თარგი. ისე კი, არსებობს უნივერსალური თარგიც: თარგი:ქართ ბრუნება. — დათო 19:00, 27 აპრილი 2011 (UTC)
- რაღაც ფლუსტრაციის მსგავსი განმაცდევინე ხდ. ხო კაი ეგ მართალია ჭკვიანურიც. კაი და ზედსართავზე ? Dixtosa 19:04, 27 აპრილი 2011 (UTC)
- ^ეს ერთად დავპოსტეთ^. როგორ არაა ეგეთი თუნდაც არსებითი სახელი : ) (ოღონდ არ მითხრა მაგის ბრუნება ვის რაში დასჭირდებაო ხდ). ხოდა ეგ უნივერსალური მე არ მაწყობს ხდ. ბევრი წერაა საჭირო. პ.ს. თარგი კიარ უნდა შექმნა ატრიბუტები დაამატო. და მე ვიცი პრობლემა არაა – არ გამოაგდებს შეცდომას(ვიკიპედიაში მაგალითად ერთი თარგია ქსე და ზოგერთი ატრიბუტის გარეშეც მშვენივრად მუშაობს)Dixtosa 19:23, 27 აპრილი 2011 (UTC)
- ჰო, მართალი ხარ :) არის ეგეთი თარგები :). მაგრამ მე ეგეთი მაგარი არა ვარ თარგების შექმნაში :). ვეტყვი ვინმეს, იქნებ დაგვეხმაროს. — დათო 07:52, 28 აპრილი 2011 (UTC)
- ^ეს ერთად დავპოსტეთ^. როგორ არაა ეგეთი თუნდაც არსებითი სახელი : ) (ოღონდ არ მითხრა მაგის ბრუნება ვის რაში დასჭირდებაო ხდ). ხოდა ეგ უნივერსალური მე არ მაწყობს ხდ. ბევრი წერაა საჭირო. პ.ს. თარგი კიარ უნდა შექმნა ატრიბუტები დაამატო. და მე ვიცი პრობლემა არაა – არ გამოაგდებს შეცდომას(ვიკიპედიაში მაგალითად ერთი თარგია ქსე და ზოგერთი ატრიბუტის გარეშეც მშვენივრად მუშაობს)Dixtosa 19:23, 27 აპრილი 2011 (UTC)
- რაღაც ფლუსტრაციის მსგავსი განმაცდევინე ხდ. ხო კაი ეგ მართალია ჭკვიანურიც. კაი და ზედსართავზე ? Dixtosa 19:04, 27 აპრილი 2011 (UTC)
- რაც შეეხება ისეთ მსაზღვრელ–საზღვრულს (ერთიან არსებითად მიჩნეულს), სადაც მსაზღვრელი ნათესაობითის ფორმით არაა მოცემული, ასეთი სალექსიკონო ერთეული გვაქვს ვიქსიკონში? არ მახსენდება მსგავსი რამ... თუ მაჩვენებთ მსგავს შემთხვევას, შევეცდები შევქმნა თარგი. ისე კი, არსებობს უნივერსალური თარგიც: თარგი:ქართ ბრუნება. — დათო 19:00, 27 აპრილი 2011 (UTC)
- P. S. ყავახანა იმიტომ მიუთითა ზოგან, რომ ყავახანაში ვართ :). იხ. თოვლის ბაბუა. — დათო 18:57, 27 აპრილი 2011 (UTC)
ვნახე და ეს უნდა გაუკეთო უბრალოდ. {{#if:{{{__ატრიბუტის ნომერი__|}}}|{{{__ატრიბუტის ნომერი__}}}}}Dixtosa 19:14, 30 აპრილი 2011 (UTC)
თანხმოვანფუძიანში ჩავსვი და მაგარია მგონი ხდ. ოღონდ რა მაინტერესებს არსებითთა სახელთა სწორია?Dixtosa 07:57, 25 მაისი 2011 (UTC)
[რედაქტირება] ვახ, სიტყვათწარმოება როგორ დასხვეწია რა
სულ არის 6(კუმშვადი,უკუმშველი,კვეცადი,უკვეცელი,კუმშვად–კვეცადი და ო რომ სუსტდება და ვ–დ რომ იქცევა ისეთი) ტიპის სახელი და აქ რაებია ვერ გავიგე. თარგების სახელები კარგად რომ იყოს უკეთეი იქნება. სას ქას მას :დ
ხო მართლა ეს ვერ ავამუშავე:კუმშვადი არსებითი სახელი
ასე ვწერ: {{ქას-ო/უ<br /> |დამარცვლა =<br /> |მრ_რიცხვი =კაკბებ<br /> |ფუძე =კაკაბ<br /> |შეკუმშული ფუძე = კაკბ<br /> |სულიერი თუ უსულო = სულიერი<br /> |კონკრეტული თუ აბსტრაქტული = კონკრეტული<br /> |საკუთარი თუ საზოგადო = საზოგადო<br /> |ვინ თუ რა ჯგუფის = რა<br /> }} რა გავაკეთე არასწორად?Dixtosa 15:38, 5 აპრილი 2011 (UTC)
- ეს თარგები, რაც თქვენ ნახეთ, ცოტა მოძველებულია. ქართულენოვანი სიტყვებისათვის ბრუნებისას გამოვიყენებთ ამ თარგებს:
- თუ თანხმოვანფუძიანია და არ იკუმშება უთითებ ფუძეს (მაგალითად წიგნ–ი) – {{თანხმოვანფუძიანი|წიგნ}}
- თუ ა–ზე მოლოვდება უთითებ შეკვეცილ ფუძეს (მაგალითად დედა) – {{აფუძიანი|დედ}}
- თუ ე–ზე ბოლოვდება ისევ უთითებ შეკვეცილ ფუძეს (მაგ. მთვარე) – {{ეფუძიანი|მთვარ}}
- თუ ო–ზე ან უ–ზე ბოლოვდება, მარტო ამას წერ: {{ოფუძიანი}} ან {{უფუძიანი}}
- თუ თანხმოვანზე ბოლოვდება და იკუმშება, ეგ ცოტა ძნელია. (მაგ. ფოთოლი) იქნება ასე:
{{კუმშვადი არსებოთი სახელი
|ფუძე=ფოთოლ
|შეკუმშული ფუძე=ფოთლ
}}
- გარდა ამისა, გვაქვს ძალიან ზოგადი ქართული ბრუნების თარგი ისეთი სიტყვებისათვის, რომლებიც არ ემორჩილებიან ზემოთ მოყვანილ თარგებს:
{{ქართ ბრუნება
|სახ-მხ=
|სახ-ებ=
|სახ-ნთ=
|მოთ-მხ=
|მოთ-ებ=
|მოთ-ნთ=
|მიც-მხ=
|მიც-ებ=
|მიც-ნთ=
|ნათ-მხ=
|ნათ-ებ=
|ნათ-ნთ=
|მოქ-მხ=
|მოქ-ებ=
|მოქ-ნთ=
|ვით-მხ=
|ვით-ებ=
|ვით-ნთ=
|წოდ-მხ=
|წოდ-ებ=
|წოდ-ნთ=
}}
- ამ დიდი კოდით ნებისმიერი არსებითის ბრუნება შეიძლება. გისურვებთ წარმატებებს :) — დათო 05:43, 9 აპრილი 2011 (UTC)
- მადლობ, მაგრამ უნდა ავირჩიოთ პოლიტიკა რომელსაც გამოვიყენებთ :ან თარგის სახელი დიდია მაგრამ ისეთია რომ დახმარების გარეშეც კი შეიძლება მიხვდეს(ასეთი გაქვთ მეხუთე) ან მოკლე(თუ გეზარებათ xD) აქ აღრეულია. მე მირჩევნია გრძელი მაგრამ წარმოგიდგენთ მოკლეს ჯერ:
1){{უკუმშველი|წიგნ}}
2,3){{კვეცადი|ფუძე}}
4){{უკვეცელი|ფუძე}}
5){{კუმშვადი|ფოთოლ|ფოთლ}}
+6){{კუმშვად_კვეცადი|ქვეყანა|ქვეყნ}}
_1)უკუმშველი იმიტომ არის კარგი რომ ამბობს ორ რამეს, ის რომ თანხმოვანფუძიანია და უკუმშველი. // არ არსებობს ხმოვანფუძიანი უკუმშველი
_2,3)ნუ მეორე და მესამე რატოა კარგიარ უნდა ახსნა ზოგადია.
იგივე ითქმის მე4ზე იგი აერთიანებს ორს : ) _5)ნუ ხო
_6) ნუ ხო მივხვდი კუმშვად კვეცადს გავაკეთებ {{აფუძიანი|დედ}} ამითაც მაგრამ ხომ ხვდებით რომ ახალბედას ბევრი წვალება დასჭირდება? სტატიის ავტორმა სიტყვის კუმშვადობა კვეცადობა თუ რაღაც ეგეთი იცის და არ უნდა ყურადღება მიაქციოს ის ა ზე მთავრდება ს–ზე თუ უ–ზე და ნამდვილად არ უნდა წესები თავიდან გაიხსენოს. მოკლედ ეს ვარიანტი მაგიტომ არის კარგი.
რაც შეეხება გრძელ ვარიანტს ,«უკუმშველის» მაგიერ იქნება «უკუმშველი არსებითი სახელი» და ატრიბუტების დამატება(აატრიბუტს იმას ვეძახი სწორი ხაზით რომ იწყება) და ასე შემდეგ : ). მადლობა ყურადღებისთვის.Dixtosa 15:17, 9 აპრილი 2011 (UTC)
- {{კვეცადი|ფუძე}} — ეს კოდი არ გამოდგება. კვეცადია როგორც აფუძიანი, ისე ეფუძიანი სახელები. აფუძიანები სხვანაირად იბრუნვიან (მრ. რ–ში შეკვეცილი ფუძე აქვთ) და ეფუძიანები სხვაგვარად (მრავლობითში სრული ფუძით). მე როდესაც დავყავი ფუძის დაბოლოებების მიხედვით, გავითვალისწინე სწორედ ეს გარემოება. ვიკისისტემა სამწუხაროდ არაა ისეთი ჭკვიანი, რომ თავად მიხვდეს ფუძე ა–ზე ბოილოვდება თუ ე–ზე :). დანარჩენებს კი ისე გავაკეთებ, რომ ორივე ვარიანტი მოქმედებდეს, თქვენიც და ჩემიც :). (ანუ, მომხმარებელმა თვითონ გადაწყვიტოს, უკუმშველს გამოიყენებს, ე. წ. სას–ს, თანხმოვანფუძიანს თუ ბოლოთანხმოვნიანს :). — დათო 07:19, 10 აპრილი 2011 (UTC)
-
- ხო მართალი ხარ არ მივაქციე ყურადღება მრავლობითს.
-
[რედაქტირება] HotCat–თან დაკავშირებით
აქ არ მუშაობს? თუ მუშაობს და ვერ ვამჩნევ? --Dixtosa 11:00, 14 აპრილი 2011 (UTC)
- კონფიგურაციაში ჩართული მაქვს, მაგრამ ვერც მე ვამჩნევ... უახლოეს ხანებში გავარკვევ და გავასწორებ, შეძლებისდაგვარად. — დათო 13:51, 14 აპრილი 2011 (UTC)
[რედაქტირება] კატეგორიის სახელი–მრავლობითში თუ მხოლობითში
ანუ მაგალითად იარაღების კატეგორია ავიღოთ , «იარაღები» უნდა დავარქვათ თუ «იარაღი»? და გვაქვს თუ არა საერთო წესი მიღებული ამასთან დაკავშირებით?--Dixtosa 11:00, 14 აპრილი 2011 (UTC)
- ისეთი კატეგორიები, რომლებიც ავტომატურად მიეთითება (მაგ: კატეგორია:არსებითი სახელი, კატეგორია:არსებითი სახელი (ქართული) და სხვ.), ყოველთვის მხოლობითშია (ეს დაკავშირებულია ტექნიკურ საკითხებთან და ამის გასწორებას ბევრი პრობლემა მოჰყვება). რაც შეეხება ხელით მისათითებელ კატეგორიებს (როგორიცაა მაგ. კატეგორია:არაბული ეტიმოლოგიის სიტყვები (ქართული)), გამოვიყენებთ მრავლობითს. იარაღების შემთხვევაშიც იქნება მრ. რ. — დათო 13:54, 14 აპრილი 2011 (UTC)
- ისე, ამაზე არ გვაქვს წესი მიღებული. რას იტყვით? იქნებ მხოლობითი ჯობია? (გერმანული ვიქსიკონი ყენებს მხოლობითის ფორმებს). — დათო 18:07, 14 აპრილი 2011 (UTC)
- წესი რომ მიიღოთ კარგი იქნება. ახალი კატეგორიის გაკეთებაც მარტივი იქნება. რაც შეეხება რიცხვს რომელიც ახლა უფრო მეტია ის ჯობია რომ რაც შეიძლება ნაკლები კატ. სახელის ცვლილება დაგვჭირდეს. ნუ როგორ გავარკვევთ არ ვიცი. ლოგიკურად ვერ ვხსნი რომელი რატომ ჯობია. --Dixtosa 13:57, 15 აპრილი 2011 (UTC)
- ისე, ამაზე არ გვაქვს წესი მიღებული. რას იტყვით? იქნებ მხოლობითი ჯობია? (გერმანული ვიქსიკონი ყენებს მხოლობითის ფორმებს). — დათო 18:07, 14 აპრილი 2011 (UTC)
[რედაქტირება] უცხოური სტატიების ბმულების ჩამსმელი ბოტი
მეჩვენება თუ აქ არ შემოდის ხოლმე ბოტუნიები(:დ)? შეიძლება გასწორება? არადა მარტივი იქნება ჩვენსკენაც შემოვახედოთ ხოლმე.--Dixtosa 11:00, 14 აპრილი 2011 (UTC)
- ბოტუნიები ყველგან დაძვრებიან :)). საერთაშორისო ბმულები ვიქსიკონში 1000–ე ხარისხოვანია, ამას ბოტუნიები აკეთებენ :). — დათო 13:50, 14 აპრილი 2011 (UTC)
[რედაქტირება] <br /> გასასწორებელია მგონი
თუ დააკვირდებით კოდები რომ წერია იმ სიაში ბატონი <br /> დაცალკევებულია და ახალი ხაზის გასაკეთებლად ორი დაწკაპუნებაა საჭირო. ალბათ ერთად უნდა იყოს (ვიკიპედიაზე ეგრეა)--Dixtosa 10:26, 16 აპრილი 2011 (UTC)
[რედაქტირება] შეიძლება არაფერი მაგრამ მაინც
ყველა არსებითი სიტყვა რომ შესულია მაგ კატეგორიაში(კატეგორია:არსებითი_სახელი) ცოტა არ ვარგა. ყველა ენის სიტყვა აჯაფსანდალივით არეულ დარეულია ერთმანეთში და გამოუყენებადობასთან ერთად ლამაზიც არ არის. და მოდით მაგ კატეგორიაში მარტიო ქვეკატეგორიები დავტოვოთ, უფრო დალაგებული იქნება. გმადლობთ ყურადღებისთვის--Dixtosa 14:20, 19 აპრილი 2011 (UTC)
[რედაქტირება] შაბლონური ტექსტის შეცვლა
ბარემ დაემატოს |რესურსები და აბრემ მაგ ატრიბუტის მნიშვნელობებს თავისით მიემატოს წყაროს თარგი. კარგი იდეაა.Dixtosa 17:13, 3 მაისი 2011 (UTC)
[რედაქტირება] რედაქციების რაოდენობა
აქრედაქტირებების რაოდენობა უკეთესია. უცხ. სიტყ. ლექ.
[რედაქტირება] IPA
ხო ვიცი რო არ გცალია ისე ვწერ :). პროგრამა დავწერე რომელიც გადაიყვანს ლათინურით დაწერილს იმ იპაში შენ რომ განხილვაზე დამიწერე. ხოდა ეს პროგრამა ეშვება იმ შემთხვევაში თუ პითონი გიწერია. იმ შემთხვევაში და მოთხოვნა იქნება ექსე გაშვებადსაც გავაკეთებ. დოიჩ შენ თუ ხელით გადაგყავს და გინდა გადაგიყვან შენც. ეს კოდი პითონის ინტერპრეტატორი ვისაც აქვს დაყენებული. სკრიპტი გთხოვთ სიტყვას , თქვენ წერთ ასე:kakabi|kakbebi , ენთერის მერე შეინახავს იქვე wiktionary.txt–ში ასე kʼɑkʼɑbɪ|kʼɑkʼbɛbɪDixtosa 14:35, 29 მაისი 2011 (UTC)
- მადლობა გიო, მე Mozilla Firefox-ის სპეციალურ ხელსაწყოს ვიყენებ (transliterator options). აქაა ბოლოში ახსნილი მაგისი დაყენების წესი. გარდა ქართულისა, ამ ხელსაწყოს აქვს IPA-ც, მაგრამ არა ქართული კლავიატურის შესაბამისი... შენი აღმოჩენა მართლა მაგარია, მაგრამ მე ამას შევეჩვიე უკვე და ახლა აღარ მინდა გამოცვლა :). სხვებს თუ უნდათ, მართლა გამოსაყენებელია ეგ, რაც შენ გაქვს – მაგრამ ჩვენ გარდა მგონი აქაურობა არავის აინტერესებს :)). P. S. როცა რამეს მოგწერ შენს განხილვის გვერდზე, მიპასუხე იქვე. ეს ყავახანაა და აქ ზოგადად, ყველას ველაპარაკებით (ახლა ჩვენ ორნი და ყველა კი სინონიმები ვართ, მაგრამ მომავლის იმედი მაქვს :)). ან კიდევ, ჩემს განხილვის გვერდზე მომწერე ხოლმე, თუ კონკრეტუად ჩემთან გექნება რაიმე საქმე :). — დათო 15:28, 31 მაისი 2011 (UTC)
[რედაქტირება] თარჯმანები
არ ვიცი თქვენ რა გააკეთეთ მაგრამ მე უკვე სახე ავახიე. იხილენით--~Dixtosa 13:54, 13 აგვისტო 2011 (UTC)
- ვიხილენით, მაგრამ „სახის ახევაში“ კონკრეტულად რას გულისხმობ? :)—G.G. 14:52, 13 აგვისტო 2011 (UTC)
- ჰო კიდევ, რამე პროგრამულ ინტერფეისს იყენებ, რეზიუმეში ასეთი ჩანაწერი რომ ჩანს t+ru:дикстоса (Assisted)?—G.G. 15:41, 13 აგვისტო 2011 (UTC).
- რა პროგრამული უზრუნველყოფა?ხდ. არაფერი ის თარგმანების კოდი გამოვიყენე რა(ერთი ხაზი შევცვალე მარტო). ჩემი ვექტორის ჯს-ში. ხოდა როგორც მე ვხვდები ვიკიმედიის ქომონ-ში უნდა ჩავსვათ ის კოდი, რომ ყველა იუზერისთვის გახდეს შესაძლებელი.--~Dixtosa 08:32, 15 აგვისტო 2011 (UTC)
- მართლა, რას ნიშნავს აქ „სახე ავახიე“? :D... მთავარ გვერდს სათაური გაუჩნდა ამ სახის ახევის პროცესში, ეგ როგორ გავასწოროთ, ხომ არ იცით? :) — დათო 03:49, 15 აგვისტო 2011 (UTC)
- შევიტან მაგ ფრაზას ხდ.--~Dixtosa 08:32, 15 აგვისტო 2011 (UTC)
ხო ეხლა ვნახე და კიდე უნდა დამუშავება კოდს. ან t თარგი უნდა შემოვიტანოთ ჩვენც.--~Dixtosa 09:27, 15 აგვისტო 2011 (UTC)
და საერთოდ თარგმნაები-ზევით -სა და ქვევითას შორის ჯერ შევთანხმდეთ როგორ დავწეროთ ხოლმე.
*{{en}}: [[table]]
არ ვარგა და t თარგი მართლა შემოსატანია. აქ ხომ თაბლეს უნდა მიეთითოს რომ ინგლისურზე გადავიდეს. man. იქ კი ტ თარგი უზრუნველყოფს.--~Dixtosa 09:42, 15 აგვისტო 2011 (UTC)
ჩემთან ძველებურად გამოიყურება მთავარი გვერდი, ანუ: სტატია, განხილვა, შემოწმებული სტატია, წყაროს ხილვა, ისტორია, ესენია მხოლოდ ჩემთან.—G.G. 14:19, 16 აგვისტო 2011 (UTC)